| Subject: | Re: Why translators should translate Abiword in Rosetta? People doesn't understand. |
|---|---|
| From: | Matthew East |
| Date: | Fri, 12 May 2006 20:36:52 +0100 |
On Fri, 2006-05-12 at 23:33 +0400, Igor Zubarev wrote: > 20:21:03 < carlos> mdke: I need to approve the .po files by > hand, they > don't use standard filenames > 20:21:16 < carlos> mdke: I will try to fix it before leaving > today > > Sorry. Should we do something with Abiword? > I mean Russian Team. When carlos has imported the translations, the status of abiword will be correct. After that, if there are any strings left, you can translate them to Russian. Matt -- mdke@xxxxxxxxxx gnupg pub 1024D/0E6B06FF -- ubuntu-translators mailing list ubuntu-translators@xxxxxxxxxxxxxxxx https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators |
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| ||
| Previous by Date: | Re: Ubuntu 6.06 Documentation Ready to Translate, Matthew East |
|---|---|
| Next by Date: | Re: Why translators should translate Abiword in Rosetta? People doesn't understand., Igor Zubarev |
| Previous by Thread: | Re: Why translators should translate Abiword in Rosetta? People doesn't understand., Igor Zubarev |
| Next by Thread: | Re: Why translators should translate Abiword in Rosetta? People doesn't understand., Igor Zubarev |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |