|
|
On Sat, 30 Dec 2006 10:54:11 -0800, Tim Smith
<reply_in_group@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>In article <1167331213.048764.280320@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
> "Lady Sashi" <juline333@xxxxxxxxxxxxx> wrote:
>> I saw this in an article, and wondered if anyone knew what language it
>> was and what it says?:
>>
>>
>> "Bagabi lacha bachabe
>> Lamac cahi achababe
>> Karelloyos
>> Lamac lamac bachalyas
>> Cabahagy sabalyos
>> Baryolos
>> Lagoz atha cabyolas
>> Samahac atha famolas
>> Hurrahya"
>>
>>
>> I think it's supposed to be an ancient Gaelic or Nordic language, but
>> I'm not sure. Help would be much appreciated!
>
>Well, it appears in this:
>
> <http://www.sacred-texts.com/bos/bos110.htm>
>
>so that probably gives some clue as to what it is supposed to be.
>
>If you Google the first line, it suggests that the second word is
>supposed to be "laca", and if you make that correction, you can find
>this:
>
> <http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Dbachmann/archiveC>
>
>which contains this comment:
>
> From Grillot de Givry, Withcraft, Magic & Alchemy: "in Le Miracle de
> Theophile, by the thirteenth-century trouvere Rutebeuf,
> [...] we find the sorcerer Salatin conjuring the Devil
> in terms not belonging to any known language:
>
> Bagabi laca bachabe
> Lamac cahi achababe
> Karrelyos
> Lamac lamec Bachalyas
> Cabahagy sabalyos
> Baryolos
> Lagoz atha cabyolas
> Samahac et famyolas
> Harrahya."
>
>There seems to be some discussion of this here, but it is not in English.
>
> <http://saddie.wicca.hu/ekoeko.html>
>
That discussion (not the mystery text) seems to be in Hungarian.
There's a free online Hu-En translator here:
http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php?from=Hungarian&to=English
The discussion mentions fire extinguishers. The mystery text mentions
manatees. I hope this helps.
>I'd be careful with this. The article you read seems to have gotten
>some words wrong, and getting words wrong when trying to summon the
>Devil is usually not a good idea. :-)
|
|