|
|
Aidan Kehoe wrote:
> Ar an triochadú lá de mí na Nollaig, scríobh Dusan Vukotic:
> > It seems that it comes from MHG beruowen (or berugen); OHG râwa, Gr.
> > ερωη, ραχάτι rest. What about OE ræstan, restan? Greek ραχάτι and 'rest'
> > seem to be cognates?
> In short, they don’t see any link between ραχάτι and ‘rest.’
But ραχάτι isn't really Greek at all -- it's a Turkish loan
(itself a loan from Arabic). Most familiar as part of the phrase
"Rahat lokum" (Turkish delight) < Arabic ra:Hat al-Hulqu:m (ease of the
throat).
Nigel
--
ScriptMaster language resources (Chinese/Modern & Classical
Greek/IPA/Persian/Russian/Turkish):
http://www.elgin.free-online.co.uk
|
|