|
|
Ray wrote:
Hi,
I don't know it's proper to ask this kind of question here. But it has
recently come to my attention that the noun phrase "courses lectured in
English" is rather common. As a non-native speaker and learner of the
language, I don't think it is correct. Could the native speakers of
English among you please tell me what you think?
It isn't proper in US English.
However, it strikes me that the expression would have little use in
native English-speaking countries anyway, since courses are ordinarily
delivered in English. If it's a special usage developed in countries
where the residents are ordinarily not native English speakers, with a
meaning particular to those countries, then I don't see why they
wouldn't be entitled to it. Still, I would say, "Courses
given/taught/delivered in English" or "Instruction is in English".
|
|