sci.lang
[Top] [All Lists]

Re: English IPA transcription of "er" vs "rer"

Subject: Re: English IPA transcription of "er" vs "rer"
From: "Peacenik"
Date: Wed, 30 Aug 2006 13:05:39 +0800
Newsgroups: sci.lang, alt.english.usage, alt.usage.english
"Bart Mathias" <mathias@xxxxxxxxxx> wrote in message
news:6-2dnedJP5FUN2nZnZ2dnUVZ_tqdnZ2d@xxxxxxxxxxxxxxxxxx
> jerry_friedman@xxxxxxxxx wrote:
> > Michael wrote:
> >
> >>Hello,
> >>
> >>I had to come up with an IPA transcription for the word "furor" today
> >>(leaving the second syllable unstressed, without an "oh" sound), and
> >>I'm a bit confused as to what it should be. After all, the "-or" is
> >>clearly the alveolar approximant (upside down "r" in IPA), but what
> >>about the preceding "r"? It doesn't make any sense to write "fjurr"
> >>with two r's.
> >
> >
> > You've run into the reason that a lot of non-Americans say Pres. Bush
> > talks about "tairists".  And I do too, or pretty close.  You should
> > hear me on "rural" or "caterer".  I think what I do when I'm careful is
> > keep my tongue and lips in the same position but lower my jaw a bit and
> > then bring it back.  (That is, my jaw goes high-low-high.)  Sorry, I
> > don't know whether there's IPA for that.
>
> I had a student from Baltimore once who said "murderer" in a way that
> sounded like "murder" to me.

I remember ads for the Ford Explorer in which the announcer seemed to say
"Ford Explore". And many people pronounce "mirror" as "meer". It drives me
nuts, frankly.



<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Privacy Policy