sci.lang
[Top] [All Lists]

Re: English IPA transcription of "er" vs "rer"

Subject: Re: English IPA transcription of "er" vs "rer"
From: ""
Date: 29 Aug 2006 10:21:49 -0700
Newsgroups: sci.lang, alt.english.usage, alt.usage.english
Michael wrote:
> Hello,
>
> I had to come up with an IPA transcription for the word "furor" today
> (leaving the second syllable unstressed, without an "oh" sound), and
> I'm a bit confused as to what it should be. After all, the "-or" is
> clearly the alveolar approximant (upside down "r" in IPA), but what
> about the preceding "r"? It doesn't make any sense to write "fjurr"
> with two r's.

You've run into the reason that a lot of non-Americans say Pres. Bush
talks about "tairists".  And I do too, or pretty close.  You should
hear me on "rural" or "caterer".  I think what I do when I'm careful is
keep my tongue and lips in the same position but lower my jaw a bit and
then bring it back.  (That is, my jaw goes high-low-high.)  Sorry, I
don't know whether there's IPA for that.

> It made me think: if you take the sound "er" (as in "Er, I don't know")

Isn't that "er" a spelling pronunciation of the way non-rhotic people
write "uh"?  And do they pronounce "Er, I don't know" with an audible
/r/?

> you can put an "r" in front of it to make "rer". There is clearly an
> extra sound here at the front, but the result isn't just an elongated
> "rrr", to me there are two distinct sounds, but I don't know what the
> first one would be called. It seems like a labialized r, followed by a
> non-labialized one. Can anyone help me understand this? Is there a
> separate IPA symbol for this preceding r? I can't seem to find much
> mention of it anywhere.

Sorry, not me.

-- 
Jerry Friedman


<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
Privacy Policy