| Subject: | Re: Planetary Linguistics |
|---|---|
| From: | "mb" |
| Date: | 18 Aug 2006 21:08:36 -0700 |
| Newsgroups: | sci.lang, sci.lang.translation |
Tommi Nieminen wrote: > Yusuf B Gursey kirjoitti 18.8.2006 19:18: > > >>> IMHO french is more evenly accented and the loans from french are less > >>> standoffish. > >> The "evenly accented" part sounds strange. Certainly Istanbul Turkish > >> is about as evenly stressed as standard French. > > > > that's my point. french is more evenly stressed than english. > > That sounds like the exact reversal of the usual descriptions, where > English is stress-timed (i.e., stresses occur at *equal* intervals) > while French is syllable-timed :) Where's the reversal? Stress-timed translates in practice into unevenly stressed while "syllable-timed" is the result of an even distribution. |
| <Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread> |
|---|---|---|
| ||
| Previous by Date: | Re: The etymology of the German Hell..., Alan |
|---|---|
| Next by Date: | Re: The etymology of the German Hell..., Heidi Graw |
| Previous by Thread: | Re: Planetary Linguistics, Yusuf B Gursey |
| Next by Thread: | Re: Planetary Linguistics, Tommi Nieminen |
| Indexes: | [Date] [Thread] [Top] [All Lists] |