|
|
I love the culture interchange on this website. I thought "my bad" was a
world wide slang term now, too. The one term that the British use that
still shocks me is "knock you up". Perfectly harmless in England. Means
something COMPLETELY different over here! (to get someone pregnant!
aughh!)
"OmManiPadmeOmelet" <ompomelet@xxxxxxxxx> wrote in message
news:ompomelet-4AB724.13282215092006@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
> In article <1158324861.628205.294890@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>,
> "pammyT" <pam@xxxxxxxxxxxxxxxx> wrote:
>
>> OmManiPadmeOmelet wrote:
>> > In article <4509db5c@xxxxxxxxxxxxxxxx>,
>> > >
>> > My bad. :-) I did not explain myself.
>>
>> I have never understood this phrase. Your bad what? Or does it mean
>> 'me bad' or 'I'm bad'. My bad, simply makes no sense.
>
> It's an American modern slang phrase.
>
> "My bad" means that I made a mistake and the misconception was entirely
> my fault...
>
> Hope that helps? :-)
> --
> Peace!
> Om
>
> "My mother never saw the irony in calling me a Son of a "
> -- Jack Nicholson
|
|