m17n@suse.com
[Top] [All Lists]

[m17n] Mixing Chinese and Japanese [Re: Simplified Chinese in SuSE]

Subject: [m17n] Mixing Chinese and Japanese [Re: Simplified Chinese in SuSE]
From: Marc Waeckerlin
Date: Tue, 17 May 2005 16:23:33 +0200
Am Dienstag, 17. Mai 2005 16.12 schrieb Mike FABIAN  <Mike 
FABIAN <mfabian@xxxxxxx>> unter "Re: [m17n] Simplified 
Chinese in SuSE":
> This is because Japanese, simplified Chinese, and
> traditional Chinese overlap in the Han region in Unicode
> and therefore you have to indicate your font preferences
> somehow. If one of these languages is your main language
> already and you do not care about the other CJ languages,
> there is no problem. If you want to use all Japanese,
> simplified Chinese, *and* traditional Chinese at once,
> you have to carefully think about which fonts to use or
> it won't look nice in GTK and glyphs will be missing in
> KDE.

Even though my main Asian language is simplified Chinese 
(zh_CN), I sometimes also need Japanese (jp) and Korean 
(ko). Also, for reasons of beauty, I use traditional 
Chinese (zh_TW) in special (old stylish) documents (e.g. 
poems).

So, you mean I can get zh_CN to work properly, but then I 
have trouble using jp or zh_TW? Is there a workaround? I 
probably don't have a problem with Chinese, when I use a 
font in OpenOffice that exists in zh_CN and zh_TW, such as 
AR-Kaiti and AR-Songti, which exists as GB (zh_CN) and Big5 
(zh_TW)?

What do Chinese people do, when they sometimes have to write 
letters in Japanese, e.g. if the work in the Chinese branch 
of Sony?

Thank you
Regards
Marc

-- 
To unsubscribe, e-mail: m17n-unsubscribe@xxxxxxxx
For additional commands, e-mail: m17n-help@xxxxxxxx

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>