[email protected]
[Top] [All Lists]

Bug#529219: marked as forwarded (tre: [INTL:DE] German translation)

Subject: Bug#529219: marked as forwarded tre: [INTL:DE] German translation
From: Debian Bug Tracking System
Date: Mon, 27 Jul 2009 22:03:05 +0000
Your message dated Mon, 27 Jul 2009 23:58:18 +0200 (CEST)
with message-id <[email protected]>
has caused the   report #529219,
regarding tre: [INTL:DE] German translation
to be marked as having been forwarded to the upstream software
author(s) Ville Laurikari <[email protected]>

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]

529219: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=529219
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Subject: Bug#529219: tre: [INTL:DE] German translation fwd
From: Santiago Vila
Date: Mon, 27 Jul 2009 23:58:18 +0200 CEST

Received this from the Debian BTS.

---------- Forwarded message ----------
From: Chris Leick <[email protected]>
To: [email protected]
Date: Mon, 18 May 2009 08:35:44 +0200
Subject: Bug#529219: tre: [INTL:DE] German translation

Package: tre
Version: 0.7.5
Severity: wishlist
Tags: l10n

Please find the initial German translation for tre attached.

# Translation of tre to German
# Copyright (C) 2006 Ville Laurikari
# This file is distributed under the same license as the tre package.
# Chris Leick <[email protected]>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-09 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-30 13:14+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: lib/regerror.c:43
msgid "No error"
msgstr "Kein Fehler"

#: lib/regerror.c:44
msgid "No match"
msgstr "Kein Treffer"

#: lib/regerror.c:45
msgid "Invalid regexp"
msgstr "Falscher regulärer Ausdruck"

#: lib/regerror.c:46
msgid "Unknown collating element"
msgstr ""

#: lib/regerror.c:47
msgid "Unknown character class name"
msgstr "Unbekannter Zeichenklassenname"

#: lib/regerror.c:48
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Angehängter Backslash"

#: lib/regerror.c:49
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ungültiger Rückwärtsbezug"

#: lib/regerror.c:50
msgid "Missing ']'"
msgstr "Fehlende »]«"

#: lib/regerror.c:51
msgid "Missing ')'"
msgstr "Fehlende »)«"

#: lib/regerror.c:52
msgid "Missing '}'"
msgstr "Fehlende »}«"

#: lib/regerror.c:53
msgid "Invalid contents of {}"
msgstr "Ungültige Inhalte von {}"

#: lib/regerror.c:54
msgid "Invalid character range"
msgstr "Ungültiger Schriftzeichenbereich"

#: lib/regerror.c:55 src/agrep.c:230 src/agrep.c:300 src/agrep.c:325
#: src/agrep.c:674 src/agrep.c:713
msgid "Out of memory"
msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"

#: lib/regerror.c:56
msgid "Invalid use of repetition operators"
msgstr "Falsche Benutzung von Wiederholungsoperatoren"

#: lib/regerror.c:69
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"

#: src/agrep.c:97 src/agrep.c:104
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... PATTERN [FILE]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION]... MUSTER [DATEI]...\n"

#: src/agrep.c:99
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« um weitere Informationen zu erhalten.\n"

#: src/agrep.c:105
#, c-format
msgid ""
"Searches for approximate matches of PATTERN in each FILE or standard input.\n"
"Example: `%s -2 optimize foo.txt' outputs all lines in file `foo.txt' that\n"
"match \"optimize\" within two errors.  E.g. lines which contain \"optimise"
"\"optmise\", and \"opitmize\" all match.\n"
msgstr ""
"Sucht nach ungefähren Treffern von MUSTER in jeder DATEI oder der\n"
"Beispiel: »%s -2 optimize foo.txt« gibt alle Zeilen in der Datei\n"
"»foo.txt« aus, die in zwei Fehlern »optimize« gleichen. Z.B. Zeilen, die\n"
"»optimise«,»optmise« und »opitmize« enthalten passen alle.\n"

#: src/agrep.c:111
#, c-format
msgid ""
"Regexp selection and interpretation:\n"
"  -e, --regexp=PATTERN\t    use PATTERN as a regular expression\n"
"  -i, --ignore-case\t    ignore case distinctions\n"
"  -k, --literal\t\t    PATTERN is a literal string\n"
"  -w, --word-regexp\t    force PATTERN to match only whole words\n"
"Approximate matching settings:\n"
"  -D, --delete-cost=NUM\t    set cost of missing characters\n"
"  -I, --insert-cost=NUM\t    set cost of extra characters\n"
"  -S, --substitute-cost=NUM set cost of wrong characters\n"
"  -E, --max-errors=NUM\t    select records that have at most NUM errors\n"
"  -#\t\t\t    select records that have at most # errors (# is a\n"
"\t\t\t    digit between 0 and 9)\n"
"  -d, --delimiter=PATTERN   set the record delimiter regular expression\n"
"  -v, --invert-match\t    select non-matching records\n"
"  -V, --version\t\t    print version information and exit\n"
"  -y, --nothing\t\t    does nothing (for compatibility with the non-free\n"
"\t\t\t    agrep program)\n"
"      --help\t\t    display this help and exit\n"
"Output control:\n"
"  -B, --best-match\t    only output records with least errors\n"
"  -c, --count\t\t    only print a count of matching records per FILE\n"
"  -h, --no-filename\t    suppress the prefixing filename on output\n"
"  -H, --with-filename\t    print the filename for each match\n"
"  -l, --files-with-matches  only print FILE names containing matches\n"
"  -M, --delimiter-after     print record delimiter after record if -d is "
"  -n, --record-number\t    print record number with output\n"
"      --line-number         same as -n\n"
"  -q, --quiet, --silent\t    suppress all normal output\n"
"  -s, --show-cost\t    print match cost with output\n"
"      --colour, --color     use markers to distinguish the matching strings\n"
"      --show-position       prefix each output record with start and end\n"
"                            position of the first match within the record\n"
msgstr ""
"Auswahl und Interpretation regulärer Ausdrücke:\n"
"  -e, --regexp=MUSTER\t    MUSTER wird als regulärer Ausdruck benutzt\n"
"  -i, --ignore-case\t    GroÃ?-/Kleinschreibungsunterschiede ignorieren\n"
"  -k, --literal\t\t    MUSTER ist eine buchstabengetreue Zeichenkette\n"
"  -w, --word-regexp\t    erzwingen, dass MUSTER nur ganzen Wörtern\n"
"\t\t\t    entspricht\n"
"Einstellung für ungefähre Treffer:\n"
"  -D, --delete-cost=ZAHL\t    Kosten für fehlende Buchstaben setzen\n"
"  -I, --insert-cost=ZAHL\t    Kosten für zusätzliche Buchstaben setzen\n"
"  -S, --substitute-cost=ZAHL Kosten für falsche Buchstaben setzen\n"
"  -E, --max-errors=ZAHL\t    Datensätze wählen die höchstens ZAHL Fehler\n"
"\t\t\t    haben\n"
"  -#\t\t\t    Datensätze wählen die höchstens # Fehler haben (# ist eine\n"
"\t\t\t    Ziffer zwischen 0 und 9)\n"
"  -d, --delimiter=MUSTER   regulären Ausdruck für Datensatztrenner\n"
"\t\t\t    setzen\n"
"  -v, --invert-match\t    nicht-passende Datensätze auswählen\n"
"  -V, --version\t\t    Versionsinformation ausgeben und beenden\n"
"  -y, --nothing\t\t    nichts tun (für Kompatibilität mit dem\n"
"\t\t\t    nicht-freien agrep-Programm)\n"
"      --help\t\t    diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
"  -B, --best-match\t    nur Datensätze mit geringsten Fehlern anzeigen\n"
"  -c, --count\t\t    nur Anzahl der übereinstimmenden Datensätze pro\n"
"\t\t\t    DATEI anzeigen\n"
"  -h, --no-filename\t    den der Ausgabe vorangestellten Dateinamen\n"
"\t\t\t    unterdrücken\n"
"  -H, --with-filename\t    den Dateinamen für jeden Treffer ausgeben\n"
"  -l, --files-with-matches  nur DATEInamen ausgeben, die Treffer\n"
"\t\t\t    enthalten\n"
"  -M, --delimiter-after     Datensatztrenner nach dem Datensatz\n"
"\t\t\t    ausgeben, wenn -d benutzt wird\n"
"  -n, --record-number\t    Datensatznummer mit Ausgabe ausgeben\n"
"      --line-number         das gleiche wie -n\n"
"  -q, --quiet, --silent\t    normale Ausgabe unterdrücken\n"
"  -s, --show-cost\t    Trefferkosten mit Ausgabe ausgeben\n"
"      --colour, --color     Markierungen benutzen um passende\n"
"\t\t\t    Zeichenketten zu kennzeichnen\n"
"      --show-position       jedem ausgegebenen Datensatz die Start- und\n"
"                            Endposition des ersten Treffers innerhalb des\n"
"                            Datensatzes voranstellen\n"

#: src/agrep.c:150
#, c-format
msgid ""
"With no FILE, or when FILE is -, reads standard input.  If less than two\n"
"FILEs are given, -h is assumed.  Exit status is 0 if a match is found, 1 "
"no match, and 2 if there were errors.  If -E or -# is not specified, only\n"
"exact matches are selected.\n"
msgstr ""
"Ohne DATEI oder wenn DATEI - ist, wird Standardeingabe gelesen. Wenn\n"
"weniger als zwei DATEIen vorhanden sind, wird -h vorausgesetzt.\n"
"Wenn es einen Treffer gibt, ist der Exit-Status 0, 1 für keinen Treffer\n"
"und 2, wenn es Fehler gibt. Wenn -E oder -# nicht angegeben ist, werden\n"
"nur exakte Treffer ausgewählt.\n"

#: src/agrep.c:156
#, c-format
msgid ""
"PATTERN is a POSIX extended regular expression (ERE) with the TRE "
"See tre(7) for a complete description.\n"
msgstr ""
"MUSTER ist ein POSIX-erweiterter regulärer Ausdruck (ERE) mit den\n"

#: src/agrep.c:160
#, c-format
msgid "Report bugs to: "
msgstr "Fehler melden an:"

#: src/agrep.c:245
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s: %s\n"

#: src/agrep.c:340
msgid "Cannot use -B when reading from standard input."
msgstr "-B kann nicht beim Lesen von der Standardeingabe benutzt werden."

#: src/agrep.c:344
msgid "(standard input)"
msgstr "(Standardeingabe)"

#: src/agrep.c:597
#, c-format
msgid "Copyright (c) 2002-2006 Ville Laurikari.\n"
msgstr "Copyright (c) 2002-2006 Ville Laurikari.\n"

#: src/agrep.c:598
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software. Sehen Sie im Quelltext nach\n"
"Vervielfältigungsbedinungen. Es gibt KEINE Garantie. Auch nicht für\n"

#: src/agrep.c:728
msgid "Error in search pattern"
msgstr "Fehler im Suchmuster"

#: src/agrep.c:739
msgid "Error in record delimiter pattern"
msgstr "Fehler im Datensatzbegrenzungsmuster"

#: src/agrep.c:746
msgid "Record delimiter pattern must not match an empty string"
msgstr "Datensatzbegrenzungsmuster darf keine leere Zeichenkette sein"

--- End Message ---
<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
  • Bug#529219: marked as forwarded (tre: [INTL:DE] German translation), Debian Bug Tracking System <=