[email protected]
[Top] [All Lists]

Bug#314047: marked as forwarded (gretl: [INTL:de] German PO file correct

Subject: Bug#314047: marked as forwarded gretl: [INTL:de] German PO file corrections
From: Debian Bug Tracking System
Date: Tue, 14 Jun 2005 21:33:10 -0700
Your message dated Tue, 14 Jun 2005 23:18:04 -0500
with message-id <[email protected]>
has caused the Debian Bug report #314047,
regarding gretl: [INTL:de] German PO file corrections
to be marked as having been forwarded to the upstream software
author(s) Allin Cottrell <[email protected]>.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

Received: (at 314047-forwarded) by bugs.debian.org; 15 Jun 2005 04:18:37 +0000
>From [email protected] Tue Jun 14 21:18:36 2005
Return-path: <[email protected]>
Received: from sccrmhc13.comcast.net [] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1DiPMK-0006ST-00; Tue, 14 Jun 2005 21:18:36 -0700
Received: from basebud.nulle.part 
          by comcast.net (sccrmhc13) with ESMTP
          id <2005061504180501600sqadfe>; Wed, 15 Jun 2005 04:18:05 +0000
Received: from edd by basebud.nulle.part with local (Exim 4.50)
        id 1DiPLo-0006Yw-T2; Tue, 14 Jun 2005 23:18:04 -0500
MIME-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="LKAZjz5YMn"
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Message-ID: <[email protected]>
Date: Tue, 14 Jun 2005 23:18:04 -0500
To: Allin Cottrell <[email protected]>
CC: [email protected], Jens Seidel <[email protected]>
Subject: Bug#314047: gretl: [INTL:de] German PO file corrections
X-Mailer: VM 7.19 under 21.4 (patch 17) "Jumbo Shrimp" XEmacs Lucid
From: Dirk Eddelbuettel <[email protected]>
Delivered-To: [email protected]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-11.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER,
        HAS_PACKAGE autolearn=ham version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02

Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Description: message body text
Content-Transfer-Encoding: 7bit


Here is a Debian bug report with a patch for the PO files.

Regards, Dirk

Content-Type: message/rfc822
Content-Description: forwarded message
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="17pEHd4RhPHOinZp"
Content-Disposition: inline
From: Jens Seidel <[email protected]>
To: [email protected]
Subject: Bug#314047: gretl: [INTL:de] German PO file corrections
Date: Tue, 14 Jun 2005 23:28:38 +0200

Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

Package: gretl
Version: 1.3.3-1
Severity: minor
Tags: patch l10n


attached you will find an update of the German PO file de.po.

Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes.  Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all


Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="de.po.diff"

--- de.po.gz.orig/gretl_1.3.3-1_de.po=092005-06-11 16:42:50.000000000 +=
+++ de.po.gz/gretl_1.3.3-1_de.po=092005-06-14 18:56:18.000000000 +0200
@@ -425,7 +425,7 @@
 #: lib/src/dataio.c:1286
 #, c-format
 msgid "No info in %s\n"
-msgstr "Keine Infos is %s\n"
+msgstr "Keine Infos in %s\n"
 #: lib/src/dataio.c:1296
 #, c-format
@@ -2000,7 +2000,7 @@
 #: lib/src/gretl_errors.c:41
 msgid "Too many nested parentheses.  genr not done"
-msgstr "Zu viele Klammern ineinander geschachtelt. genr nich durchgef=FC=
+msgstr "Zu viele Klammern ineinander geschachtelt. genr nicht durchgef=
 #: lib/src/gretl_errors.c:42
 msgid "Argument must be an integer"
@@ -2362,7 +2362,7 @@
 #: lib/src/gretl_restrict.c:785
 msgid "Failed to compute F statistic for test\n"
-msgstr "Berechnung der F-Statistik f=FCr Test fehlgeschagen\n"
+msgstr "Berechnung der F-Statistik f=FCr Test fehlgeschlagen\n"
 #: lib/src/gretl_string_table.c:135
 #, c-format
@@ -3147,7 +3147,7 @@
 #: lib/src/modelprint.c:971
 msgid "Variable used as weight"
-msgstr "Variable vewendet als Gewicht"
+msgstr "Variable verwendet als Gewicht"
 #: lib/src/modelprint.c:993 lib/src/modelprint.c:994
 msgid "Weight var is a dummy variable, effective obs =3D"
@@ -4547,7 +4547,7 @@
 #: cli/gretlcli.c:540 gui2/helpfiles.c:555
 #, c-format
 msgid "help file %s is not accessible\n"
-msgstr "Hifedatei %s ist nich erreichbar\n"
+msgstr "Hifedatei %s ist nicht erreichbar\n"
 #: cli/gretlcli.c:547
 #, c-format
@@ -4595,7 +4595,7 @@
 #: cli/gretlcli.c:971 gui2/library.c:3829 gui2/library.c:5607
 #, fuzzy
 msgid "Take note: variables have been renumbered"
-msgstr "Zu Kenntniss nehmen: Variablen wurden neu nummeriert"
+msgstr "Zu Kenntnis nehmen: Variablen wurden neu nummeriert"
 #: cli/gretlcli.c:1016 gui2/library.c:5653
 msgid "You can't end a loop here, you haven't started one\n"
@@ -7129,7 +7129,7 @@
 #: gui2/database.c:1707
 #, c-format
 msgid "Can't open folder %s"
-msgstr "Kann Verzeichniss %s nicht =F6ffnen"
+msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht =F6ffnen"
 #: gui2/database.c:1809 gui2/datafiles.c:877
 msgid "No database files found"
@@ -7300,7 +7300,7 @@
 #: gui2/dialogs.c:953
 msgid "average of observations"
-msgstr "Druchschnitt der Beobachtungen"
+msgstr "Durchschnitt der Beobachtungen"
 #: gui2/dialogs.c:954
 msgid "sum of observations"
@@ -7734,7 +7734,7 @@
 #: gui2/fileselect.c:517
 msgid "boxplots saved"
-msgstr "Boxplots gepeichert"
+msgstr "Boxplots gespeichert"
 #: gui2/fileselect.c:518
 msgid "boxplot save failed"
@@ -7813,7 +7813,7 @@
 #: gui2/fileselect.c:608 gui2/fileselect.c:609 gui2/fileselect.c:610
 #: gui2/fileselect.c:611
 msgid "TeX files (*.tex)"
-msgstr "TeX-Datien (*.tex)"
+msgstr "TeX-Dateien (*.tex)"
 #: gui2/fileselect.c:618 gui2/fileselect.c:619
 msgid "ASCII files (*.txt)"
@@ -8136,7 +8136,7 @@
 #: gui2/gretl.c:721
 #, fuzzy
 msgid "The GNOME 2.0 econometrics package"
-msgstr "Das GNOME 2.0 =D6konometrie-Packet"
+msgstr "Das GNOME 2.0 =D6konometrie-Paket"
 #: gui2/gretlwin32.c:84 gui2/gui_utils.c:3379 gui2/toolbar.c:117
 #: gui2/toolbar.c:126 gui2/toolbar.c:135
@@ -8153,7 +8153,7 @@
 #: gui2/gretlwin32.c:107 gui2/gui_utils.c:3402
 msgid "Write of R data file failed"
-msgstr "Schreiben der R-Datendatei fehlgeschagen"
+msgstr "Schreiben der R-Datendatei fehlgeschlagen"
 #: gui2/gretlwin32.c:216 gui2/gretlwin32.c:219
 msgid "gretl.chm"
@@ -8194,8 +8194,8 @@
 #: gui2/gtkfontselhack.c:254
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."=

 msgstr ""
-"Der Text, der angzeigt werden soll, um die ausgew=E4hlte Schriftart z=
u "
+"Der Text, der angezeigt werden soll, um die ausgew=E4hlte Schriftart =
zu "
 #: gui2/gtkfontselhack.c:260
 msgid "Filter"
@@ -8568,7 +8568,7 @@
 "will be lost.  Proceed to open data file?"
 msgstr ""
 "=D6ffnen einer neuen Datendatei schlie=DFt\n"
-"auttomatisch die aktuelle Datei. Jede un-\n"
+"automatisch die aktuelle Datei. Jede un-\n"
 "gespeicherte Arbeit geht dann verloren.\n"
 "Mit dem =D6ffnen der Datendatei fortfahren?"
@@ -8590,7 +8590,7 @@
 #: gui2/gui_utils.c:1089
 #, c-format
 msgid "Couldn't open session file %s"
-msgstr "Konnte Sessiondatei %s nich =F6ffnen"
+msgstr "Konnte Sessiondatei %s nicht =F6ffnen"
 #: gui2/gui_utils.c:1103
 #, fuzzy
@@ -10319,7 +10319,7 @@
 #: gui2/textutil.c:62
 msgid "gretl: replace"
-msgstr "gretl: ersetzten"
+msgstr "gretl: ersetzen"
 #: gui2/textutil.c:67
 msgid "Find:"
@@ -10749,7 +10749,7 @@
 #: plugin/logistic.c:169
 msgid "Illegal non-positive value of the dependent variable"
-msgstr "Unzul=E4ssiger nichtpositiver Wert der abh=E4ngigen Variaable"=

+msgstr "Unzul=E4ssiger nichtpositiver Wert der abh=E4ngigen Variablen"=

 #: plugin/mp_ols.c:131
 #, c-format


Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Description: .signature
Content-Transfer-Encoding: 7bit

Statistics: The (futile) attempt to offer certainty about uncertainty.
         -- Roger Koenker, 'Dictionary of Received Ideas of Statistics'


To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
  • Bug#314047: marked as forwarded (gretl: [INTL:de] German PO file corrections), Debian Bug Tracking System <=