[email protected]
[Top] [All Lists]

Bug#294330: marked as forwarded (shadow: French program updated translat

Subject: Bug#294330: marked as forwarded shadow: French program updated translation
From: Debian Bug Tracking System
Date: Wed, 09 Feb 2005 10:33:48 -0800
Your message dated Wed, 9 Feb 2005 18:12:20 +0100
with message-id <[email protected]>
has caused the Debian Bug report #294330,
regarding shadow: French program updated translation
to be marked as having been forwarded to the upstream software
author(s) [email protected]

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

---------------------------------------
Received: (at 294330-forwarded) by bugs.debian.org; 9 Feb 2005 18:19:16 +0000
>From [email protected] Wed Feb 09 10:19:15 2005
Return-path: <[email protected]>
Received: from perrier.eu.org (kheops.perrier.eu.org) [81.56.227.253] 
        by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
        id 1CywQb-0004Mc-00; Wed, 09 Feb 2005 10:19:05 -0800
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
        by kheops.perrier.eu.org (Postfix) with ESMTP
        id F03BB4F989; Wed,  9 Feb 2005 19:18:33 +0100 (CET)
Received: from kheops.perrier.eu.org ([127.0.0.1])
        by localhost (kheops [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
        with ESMTP id 04600-02; Wed, 9 Feb 2005 19:18:33 +0100 (CET)
Received: from mykerinos.kheops.frmug.org (mykerinos.kheops.frmug.org 
[192.168.1.3])
        by kheops.perrier.eu.org (Postfix) with ESMTP
        id A8A494F988; Wed,  9 Feb 2005 19:18:21 +0100 (CET)
Received: by mykerinos.kheops.frmug.org (Postfix, from userid 7426)
        id AD351232A0; Wed,  9 Feb 2005 18:12:20 +0100 (CET)
Date: Wed, 9 Feb 2005 18:12:20 +0100
From: Christian Perrier <[email protected]>
To: [email protected]
Cc: [email protected]
Subject: (forw) Bug#294330: shadow: French program updated translation
Message-ID: <[email protected]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="3uo+9/B/ebqu+fSQ"
Content-Disposition: inline
X-message-flag: Outlook is a good virus spreading tool. It can send mail, too.
X-pot_a_miel: [email protected]
User-Agent: Mutt/1.5.6+20040907i
X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at kheops.frmug.org
Delivered-To: [email protected]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02 
        (1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-11.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER,
        HAS_PACKAGE autolearn=ham version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level: 


--3uo+9/B/ebqu+fSQ
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline

Tomasz, the attached translation updated is aimed at your own version,
ie 4.0.7. I indeed requested the French Debian team to update this
translation and here is the result. 

I also used this translation, merged with what we have in Debian's
4.0.3 for getting a better French translation in Debian (more
consistency mostly).

I suggest you use this fr.po file in your development tree.

----- Forwarded message from "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" 
<[email protected]> -----

Subject: Bug#294330: shadow: French program updated translation
Reply-To: "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[email protected]>,
        [email protected]
From: "Jean-Luc Coulon (f5ibh)" <[email protected]>
To: Debian Bug Tracking System <[email protected]>
X-Mailer: reportbug 3.7.1
Date: Wed, 09 Feb 2005 10:07:22 +0100

Package: shadow
Severity: wishlist
Tags: l10n

Hi,

Please find attached the french program translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

This file should be put along with the other po files of your package in
your package build tree (NOT under debian/po/. This is the translation of the
package, not of the templates, if any). 


Regards

Jean-Luc

-- System Information:
Debian Release: 3.1
  APT prefers unstable
  APT policy: (199, 'unstable')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.10-k8-8
Locale: [email protected], [email protected] (charmap=ISO-8859-15)



--3uo+9/B/ebqu+fSQ
Content-Type: application/x-gettext
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

# translation of fr.po to French=0A# shadow fr.po=0A# Copyright (C) 1999, 2=
004, 2005 Free Software Foundation, Inc.=0A# Patches, suggestions, etc welc=
ome.=0A# Vincent Renardias <[email protected]>, 1999, 2005.=0A#=0Amsgid ""=
=0Amsgstr ""=0A"Project-Id-Version: shadow\n"=0A"Report-Msgid-Bugs-To: \n"=
=0A"POT-Creation-Date: 2005-01-20 18:38+0100\n"=0A"PO-Revision-Date: 2005-0=
2-08 14:52+0100\n"=0A"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.co=
[email protected]>\n"=0A"Language-Team:  French <[email protected]=
ian.org>\n"=0A"MIME-Version: 1.0\n"=0A"Content-Type: text/plain; charset=3D=
ISO-8859-15\n"=0A"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"=0A"Plural-Forms: nplur=
als=3D2; plural=3Dn>1;\n"=0A"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"=0A=0A#: libmisc/a=
ddgrps.c:56=0A#, c-format=0Amsgid "Warning: unknown group %s\n"=0Amsgstr "A=
ttention=A0: le groupe %s est inconnu\n"=0A=0A#: libmisc/addgrps.c:68=0A#, =
c-format=0Amsgid "Warning: too many groups\n"=0Amsgstr "Attention=A0: il y =
a trop de groupes\n"=0A=0A#: libmisc/age.c:72=0A#, c-format=0Amsgid "Your p=
assword has expired."=0Amsgstr "Votre mot de passe est arriv=E9 en fin de v=
alidit=E9."=0A=0A#: libmisc/age.c:75=0A#, c-format=0Amsgid "Your password i=
s inactive."=0Amsgstr "Votre mot de passe est d=E9sactiv=E9."=0A=0A#: libmi=
sc/age.c:78=0A#, c-format=0Amsgid "Your login has expired."=0Amsgstr "Votre=
 compte est arriv=E9 en fin de validit=E9."=0A=0A#: libmisc/age.c:90=0Amsgi=
d "  Contact the system administrator.\n"=0Amsgstr "  Contactez l'administr=
ateur du syst=E8me.\n"=0A=0A#: libmisc/age.c:93=0Amsgid "  Choose a new pas=
sword.\n"=0Amsgstr "  Choisissez un nouveau mot de passe.\n"=0A=0A#: libmis=
c/age.c:170=0A#, c-format=0Amsgid "Your password will expire in %ld days.\n=
"=0Amsgstr "Votre mot de passe arrivera en fin de validit=E9 dans %ld jours=
=2E\n"=0A=0A#: libmisc/age.c:174=0A#, c-format=0Amsgid "Your password will =
expire tomorrow.\n"=0Amsgstr "Votre mot de passe arrivera demain en fin de =
validit=E9.\n"=0A=0A#: libmisc/age.c:176=0A#, c-format=0Amsgid "Your passwo=
rd will expire today.\n"=0Amsgstr "Votre mot de passe arrive aujourd'hui en=
 fin de validit=E9.\n"=0A=0A#: libmisc/chowntty.c:106=0A#, c-format=0Amsgid=
 "Unable to change tty %s"=0Amsgstr "Impossible de modifier le tty %s"=0A=
=0A#: libmisc/env.c:155=0A#, c-format=0Amsgid "Environment overflow\n"=0Ams=
gstr "D=E9bordement de l'environnement\n"=0A=0A#: libmisc/env.c:195=0A#, c-=
format=0Amsgid "You may not change $%s\n"=0Amsgstr "Vous ne pouvez pas chan=
ger $%s\n"=0A=0A#: libmisc/failure.c:230=0A#, c-format=0Amsgid "%d %s since=
 last login.  Last was %s on %s.\n"=0Amsgstr "%d %s depuis la derni=E8re co=
nnexion. La derni=E8re fut le %s sur %s.\n"=0A=0A#: libmisc/failure.c:232=
=0Amsgid "failures"=0Amsgstr "=E9checs"=0A=0A#: libmisc/failure.c:232=0Amsg=
id "failure"=0Amsgstr "=E9chec"=0A=0A#: libmisc/limits.c:396=0A#, c-format=
=0Amsgid "Too many logins.\n"=0Amsgstr "Trop de connexions.\n"=0A=0A#: libm=
isc/login_desrpc.c:59=0A#, c-format=0Amsgid "Password does not decrypt secr=
et key for %s.\n"=0Amsgstr "Le mot de passe ne d=E9chiffre pas la cl=E9 sec=
r=E8te de %s.\n"=0A=0A#: libmisc/login_desrpc.c:66=0A#, c-format=0Amsgid "C=
ould not set %s's secret key: is the keyserv daemon running?\n"=0Amsgstr ""=
=0A"Impossible de changer la cl=E9 secr=E8te de %s=A0: le d=E9mon =AB=A0key=
serv=A0=BB fonctionne-"=0A"t-il=A0?\n"=0A=0A#: libmisc/mail.c:61 libmisc/ma=
il.c:76=0Amsgid "You have new mail."=0Amsgstr "Vous avez de nouveaux messag=
es."=0A=0A#: libmisc/mail.c:72=0Amsgid "No mail."=0Amsgstr "Pas de courrier=
=2E"=0A=0A#: libmisc/mail.c:74=0Amsgid "You have mail."=0Amsgstr "Vous avez=
 du courrier."=0A=0A#: libmisc/obscure.c:271 src/passwd.c:183=0A#, c-format=
=0Amsgid "Bad password: %s.  "=0Amsgstr "Mot de passe incorrect=A0: %s.  "=
=0A=0A#: libmisc/pam_pass.c:38=0A#, c-format=0Amsgid "passwd: pam_start() f=
ailed, error %d\n"=0Amsgstr "passwd=A0: =E9chec de pam_start(), erreur %d\n=
"=0A=0A#: libmisc/pam_pass.c:44=0A#, c-format=0Amsgid "passwd: %s\n"=0Amsgs=
tr "passwd=A0: %s\n"=0A=0A#: libmisc/pam_pass.c:50=0Amsgid "passwd: passwor=
d updated successfully\n"=0Amsgstr "passwd=A0: le mot de passe a =E9t=E9 mi=
s =E0 jour avec succ=E8s\n"=0A=0A#: libmisc/setupenv.c:208=0A#, c-format=0A=
msgid "Unable to cd to \"%s\"\n"=0Amsgstr "Impossible d'aller dans le r=E9p=
ertoire =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: libmisc/setupenv.c:216=0Amsgid "No direct=
ory, logging in with HOME=3D/"=0Amsgstr "Pas de r=E9pertoire, connexion ave=
c HOME=3D/"=0A=0A#: libmisc/shell.c:119=0A#, c-format=0Amsgid "Cannot execu=
te %s"=0Amsgstr "Impossible d'ex=E9cuter %s"=0A=0A#: libmisc/sub.c:55=0A#, =
c-format=0Amsgid "Invalid root directory \"%s\"\n"=0Amsgstr "R=E9pertoire r=
acine =AB=A0%s=A0=BB incorrect\n"=0A=0A#: libmisc/sub.c:67=0A#, c-format=0A=
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"=0Amsgstr "Impossible de cha=
nger le r=E9pertoire racine en =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: libmisc/xmalloc.c:=
23=0A#, c-format=0Amsgid "malloc(%d) failed\n"=0Amsgstr "=E9chec de malloc(=
%d)\n"=0A=0A#: lib/getdef.c:275=0A#, c-format=0Amsgid "Could not allocate s=
pace for config info.\n"=0Amsgstr "Impossible d'allouer l'espace pour l'inf=
ormation sur la configuration.\n"=0A=0A#: lib/getdef.c:329=0A#, c-format=0A=
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"=0A=
msgstr ""=0A"erreur de configuration - =E9l=E9ment =AB=A0%s=A0=BB inconnu (=
pr=E9venez "=0A"l'administrateur)\n"=0A=0A#: lib/pwauth.c:54 src/newgrp.c:3=
43=0Amsgid "Password: "=0Amsgstr "Mot de passe=A0: "=0A=0A#: lib/pwauth.c:5=
6=0A#, c-format=0Amsgid "%s's Password: "=0Amsgstr "Mot de passe de %s=A0: =
"=0A=0A#: lib/pwauth.c:247=0Amsgid "(Echo on) "=0Amsgstr "(=E9cho actif)"=
=0A=0A#: src/chage.c:118=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"Usage: chage [-l] [-m =
min_days] [-M max_days] [-W warn]\n"=0A"             [-I inactive] [-E expi=
re] [-d last_day] user\n"=0Amsgstr ""=0A"Usage=A0: chage [-l] [-m min_jours=
] [-M max_jours] [-W avertissement]\n"=0A"             [-I inactif] [-E exp=
ire] [-d dernier_jour] utilisateur\n"=0A=0A#: src/chage.c:151 src/chfn.c:14=
0 src/chsh.c:90=0A#, c-format=0Amsgid "Enter the new value, or press ENTER =
for the default\n"=0Amsgstr "Entrez la nouvelle valeur ou =AB=A0Entr=E9e=A0=
=BB pour conserver la valeur propos=E9e\n"=0A=0A#: src/chage.c:155=0Amsgid =
"Minimum Password Age"=0Amsgstr "Dur=E9e minimale de validit=E9 du mot de p=
asse"=0A=0A#: src/chage.c:161=0Amsgid "Maximum Password Age"=0Amsgstr "Dur=
=E9e maximale de validit=E9 du mot de passe"=0A=0A#: src/chage.c:169=0Amsgi=
d "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"=0Amsgstr "Dernier changement de mot d=
e passe (AAAA-MM-JJ)"=0A=0A#: src/chage.c:177=0Amsgid "Password Expiration =
Warning"=0Amsgstr "Avertissement de fin de validit=E9 du mot de passe"=0A=
=0A#: src/chage.c:183=0Amsgid "Password Inactive"=0Amsgstr "Mot de passe d=
=E9sactiv=E9"=0A=0A#: src/chage.c:191=0Amsgid "Account Expiration Date (YYY=
Y-MM-DD)"=0Amsgstr "Date de fin de validit=E9 du compte (AAAA-MM-JJ)"=0A=0A=
#: src/chage.c:238=0A#, c-format=0Amsgid "Last password change\t\t\t\t\t: "=
=0Amsgstr "Dernier changement de mot de passe\t\t\t\t\t: "=0A=0A#: src/chag=
e.c:240 src/chage.c:254 src/chage.c:270 src/chage.c:283=0A#, c-format=0Amsg=
id "never\n"=0Amsgstr "jamais\n"=0A=0A#: src/chage.c:251=0A#, c-format=0Ams=
gid "Password expires\t\t\t\t\t: "=0Amsgstr "Fin de validit=E9 du mot de pa=
sse\t\t\t\t\t: "=0A=0A#: src/chage.c:267=0A#, c-format=0Amsgid "Password in=
active\t\t\t\t\t: "=0Amsgstr "Mot de passe d=E9sactiv=E9\t\t\t\t\t: "=0A=0A=
#: src/chage.c:281=0A#, c-format=0Amsgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "=0A=
msgstr "Fin de validit=E9 du compte\t\t\t\t\t: "=0A=0A#: src/chage.c:297=0A=
#, c-format=0Amsgid "Minimum number of days between password change\t\t: %l=
d\n"=0Amsgstr "Nombre minimum de jours entre les changements de mot de pass=
e\t\t: %ld\n"=0A=0A#: src/chage.c:298=0A#, c-format=0Amsgid "Maximum number=
 of days between password change\t\t: %ld\n"=0Amsgstr "Nombre maximum de jo=
urs entre les changements de mot de passe\t\t: %ld\n"=0A=0A#: src/chage.c:2=
99=0A#, c-format=0Amsgid "Number of days of warning before password expires=
\t: %ld\n"=0Amsgstr ""=0A"Nombre de jours d'avertissement avant la fin de v=
alidit=E9 du mot de passe\t: %"=0A"ld\n"=0A=0A#: src/chage.c:444=0A#, c-for=
mat=0Amsgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"=0Amsgstr "%s=A0: =
ne pas m=E9langer =AB=A0l=A0=BB avec les autres indicateurs\n"=0A=0A#: src/=
chage.c:457 src/chage.c:587 src/chfn.c:272 src/chfn.c:282=0A#: src/chfn.c:2=
92 src/chfn.c:302 src/chfn.c:312 src/chfn.c:380=0A#: src/gpasswd.c:157 src/=
login.c:503 src/passwd.c:853 src/passwd.c:890=0A#, c-format=0Amsgid "%s: pe=
rmission denied.\n"=0Amsgstr "%s=A0: permission refus=E9e.\n"=0A=0A#: src/c=
hage.c:488 src/chage.c:727 src/chpasswd.c:177 src/groupadd.c:534=0A#: src/g=
roupdel.c:330 src/groupmod.c:523 src/newusers.c:365 src/useradd.c:1672=0A#:=
 src/userdel.c:674 src/usermod.c:1425=0A#, c-format=0Amsgid "%s: PAM authen=
tication failed\n"=0Amsgstr "%s=A0: =E9chec de la m=E9thode d'authentificat=
ion PAM\n"=0A=0A#: src/chage.c:509 src/chpasswd.c:194=0A#, c-format=0Amsgid=
 "%s: can't open password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le f=
ichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/chage.c:517 src/chfn.c:333 src/chsh=
=2Ec:185 src/gpasswd.c:146=0A#: src/gpasswd.c:230 src/groups.c:65 src/passw=
d.c:903=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unknown user %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: util=
isateur %s inconnu\n"=0A=0A#: src/chage.c:535=0A#, c-format=0Amsgid "%s: ca=
n't lock shadow password file"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller l=
e fichier des mots de passe cach=E9s"=0A=0A#: src/chage.c:543=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: can't open shadow password file"=0Amsgstr "%s=A0: impossible =
d'ouvrir le fichier des mots de passe cach=E9s"=0A=0A#: src/chage.c:604=0A#=
, c-format=0Amsgid "Changing the aging information for %s\n"=0Amsgstr "Chan=
gement des informations sur la limite de validit=E9 pour %s\n"=0A=0A#: src/=
chage.c:607=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error changing fields\n"=0Amsgstr "%=
s=A0: erreur lors de la modification des champs\n"=0A=0A#: src/chage.c:631 =
src/pwunconv.c:138=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't update password file\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour le fichier des mots de pass=
e\n"=0A=0A#: src/chage.c:660 src/pwunconv.c:132=0A#, c-format=0Amsgid "%s: =
can't update shadow password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =
=E0 jour le fichier des mots de passe cach=E9s\n"=0A=0A#: src/chage.c:675 s=
rc/chfn.c:571 src/chsh.c:377 src/passwd.c:543=0A#: src/passwd.c:615=0A#, c-=
format=0Amsgid "Error updating the DBM password entry.\n"=0Amsgstr "Erreur =
durant la mise =E0 jour de l'entr=E9e dbm du mot de passe.\n"=0A=0A#: src/c=
hage.c:692=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: impossible de r=E9=E9crire le fichier des mots de passe c=
ach=E9s\n"=0A=0A#: src/chage.c:740=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't rewrite=
 password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de r=E9=E9crire le fichier de=
s mots de passe\n"=0A=0A#: src/chage.c:760 src/chpasswd.c:379 src/groupadd.=
c:595 src/groupdel.c:413=0A#: src/groupmod.c:607 src/newusers.c:609 src/use=
radd.c:1787 src/userdel.c:817=0A#: src/usermod.c:1498=0A#, c-format=0Amsgid=
 "%s: PAM chauthtok failed\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur de PAM chauthtok\n"=
=0A=0A#: src/chfn.c:84=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"Usage: %s [-f full_name]=
 [-r room_no] [-w work_ph]\n"=0A"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"=0Amsgs=
tr ""=0A"Usage=A0: %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w tel_bureau]\n"=
=0A"\t[-h tel_perso] [-o autre] [utilisateur]\n"=0A=0A#: src/chfn.c:89=0A#,=
 c-format=0Amsgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h h=
ome_ph]\n"=0Amsgstr ""=0A"Usage=A0: %s [-f nom_complet] [-r num_bureau] [-w=
 tel_bureau] "=0A"[-h tel_maison]\n"=0A=0A#: src/chfn.c:143=0Amsgid "Full N=
ame"=0Amsgstr "Nom complet"=0A=0A#: src/chfn.c:145=0A#, c-format=0Amsgid "\=
tFull Name: %s\n"=0Amsgstr "\tNom complet=A0: %s\n"=0A=0A#: src/chfn.c:148 =
src/chfn.c:150=0Amsgid "Room Number"=0Amsgstr "No de bureau"=0A=0A#: src/ch=
fn.c:153 src/chfn.c:155=0Amsgid "Work Phone"=0Amsgstr "T=E9l=E9phone profes=
sionnel"=0A=0A#: src/chfn.c:158 src/chfn.c:160=0Amsgid "Home Phone"=0Amsgst=
r "T=E9l=E9phone personnel"=0A=0A#: src/chfn.c:163=0Amsgid "Other"=0Amsgstr=
 "Autre"=0A=0A#: src/chfn.c:342 src/chsh.c:193 src/passwd.c:834=0A#, c-form=
at=0Amsgid "%s: Cannot determine your user name.\n"=0Amsgstr "%s=A0: Imposs=
ible de d=E9terminer votre nom d'utilisateur.\n"=0A=0A#: src/chfn.c:359 src=
/chsh.c:210=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot change user `%s' on NIS clien=
t.\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de changer l'utilisateur =AB=A0%s=A0=BB s=
ur le client NIS.\n"=0A=0A#: src/chfn.c:367 src/chsh.c:218=0A#, c-format=0A=
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"=0Amsgstr "%s=A0: =AB=
=A0%s=A0=BB est le ma=EEtre NIS pour ce client.\n"=0A=0A#: src/chfn.c:442=
=0A#, c-format=0Amsgid "Changing the user information for %s\n"=0Amsgstr "M=
odification des informations relatives =E0 l'utilisateur %s\n"=0A=0A#: src/=
chfn.c:451=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: nom incorrect=A0: =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/chfn.c:457=0A#, c-form=
at=0Amsgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"=0Amsgstr "%s=A0: num=E9ro de=
 bureau non valable=A0: =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/chfn.c:463=0A#, c-for=
mat=0Amsgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"=0Amsgstr "%s=A0: t=E9l=E9pho=
ne professionnel non valable=A0: =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/chfn.c:469=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"=0Amsgstr "%s=A0: =
t=E9l=E9phone personnel non valable=A0: =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/chfn.=
c:476=0A#, c-format=0Amsgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"=0Ams=
gstr "%s=A0: =AB=A0%s=A0=BB contient des caract=E8res incorrects\n"=0A=0A#:=
 src/chfn.c:489=0A#, c-format=0Amsgid "%s: fields too long\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: champs trop longs\n"=0A=0A#: src/chfn.c:505 src/chsh.c:311 src/gpasswd=
=2Ec:570 src/passwd.c:994=0A#, c-format=0Amsgid "Cannot change ID to root.\=
n"=0Amsgstr "Impossible de changer l'identifiant root.\n"=0A=0A#: src/chfn.=
c:520 src/chsh.c:326 src/passwd.c:515 src/passwd.c:567=0A#, c-format=0Amsgi=
d "Cannot lock the password file; try again later.\n"=0Amsgstr "Impossible =
de verrouiller le fichier des mots de passe=A0; r=E9essayez plus tard.\n"=
=0A=0A#: src/chfn.c:526 src/chsh.c:332 src/passwd.c:520 src/passwd.c:572=0A=
#, c-format=0Amsgid "Cannot open the password file.\n"=0Amsgstr "Impossible=
 d'ouvrir le fichier des mots de passe.\n"=0A=0A#: src/chfn.c:543 src/chsh.=
c:347 src/passwd.c:526 src/usermod.c:1092=0A#, c-format=0Amsgid "%s: %s not=
 found in /etc/passwd\n"=0Amsgstr "%s=A0: %s non trouv=E9 dans /etc/passwd\=
n"=0A=0A#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:368 src/passwd.c:536 src/passwd.c:608=
=0A#, c-format=0Amsgid "Error updating the password entry.\n"=0Amsgstr "Err=
eur lors de la mise =E0 jour du mot de passe.\n"=0A=0A#: src/chfn.c:586 src=
/chsh.c:392 src/passwd.c:551 src/passwd.c:623=0A#, c-format=0Amsgid "Cannot=
 commit password file changes.\n"=0Amsgstr "Impossible de valider le change=
ment du mot de passe.\n"=0A=0A#: src/chfn.c:593 src/chsh.c:399=0A#, c-forma=
t=0Amsgid "Cannot unlock the password file.\n"=0Amsgstr "Impossible de d=E9=
verrouiller le fichier des mots de passe.\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:69=0A#,=
 c-format=0Amsgid ""=0A"Usage: chpasswd [options]\n"=0A"\n"=0A"Options:\n"=
=0A"  -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"=0A"  -h, --help\=
t\tdisplay this help message and exit\n"=0A"  -m, --md5\t\tuse MD5 encrypti=
on instead DES when the supplied\n"=0A"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"=
=0Amsgstr ""=0A"Usage=A0: chpasswd [options]\n"=0A"\n"=0A"Options=A0:\n"=0A=
"  -e, --encrypted\tles mots de passe fournis sont chiffr=E9s\n"=0A"  -h, -=
-help\t\tafficher ce message d'aide et quitter\n"=0A"  -m, --md5\t\tUtilise=
r le chiffrage MD5 =E0 la place de DES lorsque\n"=0A"\t\t\tles mots de pass=
e fournis ne sont pas chiffr=E9s\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:189=0A#, c-forma=
t=0Amsgid "%s: can't lock password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de v=
errouiller le fichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:203 src/p=
wconv.c:95=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't lock shadow file\n"=0Amsgstr "%=
s=A0: impossible de verrouiller le fichier des mots de passe cach=E9s\n"=0A=
=0A#: src/chpasswd.c:209 src/gpasswd.c:596 src/pwconv.c:100 src/pwunconv.c:=
89=0A#: src/pwunconv.c:94=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't open shadow file=
\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe cach=
=E9s\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:232 src/newusers.c:441=0A#, c-format=0Amsgid=
 "%s: line %d: line too long\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d: ligne trop longu=
e\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:252=0A#, c-format=0Amsgid "%s: line %d: missing=
 new password\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d: nouveau mot de passe manquant\n=
"=0A=0A#: src/chpasswd.c:277=0A#, c-format=0Amsgid "%s: line %d: unknown us=
er %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d: utilisateur %s inconnu\n"=0A=0A#: src/c=
hpasswd.c:323=0A#, c-format=0Amsgid "%s: line %d: cannot update password en=
try\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d: impossible de mettre le mot de passe =E0 =
jour\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:340 src/newusers.c:569=0A#, c-format=0Amsgid=
 "%s: error detected, changes ignored\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur d=E9tect=
=E9e=A0; changements ignor=E9s\n"=0A=0A#: src/chpasswd.c:352=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: error updating shadow file\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de=
 la mise =E0 jour du fichier des mots de passe cach=E9s\n"=0A=0A#: src/chpa=
sswd.c:361=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error updating password file\n"=0Amsg=
str "%s=A0: erreur lors de la mise =E0 jour du fichier des mots de passe\n"=
=0A=0A#: src/chsh.c:76=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n=
"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-s shell] [nom]\n"=0A=0A#: src/chsh.c:91=0Amsgid =
"Login Shell"=0Amsgstr "Interpr=E9teur interactif"=0A=0A#: src/chsh.c:234 s=
rc/chsh.c:248=0A#, c-format=0Amsgid "You may not change the shell for %s.\n=
"=0Amsgstr "Vous ne pouvez pas changer l'interpr=E9teur de commandes de %s.=
\n"=0A=0A#: src/chsh.c:277=0A#, c-format=0Amsgid "Changing the login shell =
for %s\n"=0Amsgstr "Changement d'interpr=E9teur de commandes initial pour %=
s\n"=0A=0A#: src/chsh.c:289=0A#, c-format=0Amsgid "%s: Invalid entry: %s\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: Entr=E9e non valable=A0: %s\n"=0A=0A#: src/chsh.c:296=0A#=
, c-format=0Amsgid "%s is an invalid shell.\n"=0Amsgstr "%s n'est pas un in=
terpr=E9teur de commandes valable.\n"=0A=0A#: src/expiry.c:59=0A#, c-format=
=0Amsgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"=0Amsgstr "Usage=A0: expiry {-f|-c}\n"=0A=
=0A#: src/expiry.c:113=0A#, c-format=0Amsgid "%s: WARNING!  Must be set-UID=
 root!\n"=0Amsgstr "%s=A0: ATTENTION, doit s'ex=E9cuter avec les droits du =
superutilisateur.\n"=0A=0A#: src/expiry.c:124=0A#, c-format=0Amsgid "%s: un=
known user\n"=0Amsgstr "%s=A0: utilisateur inconnu\n"=0A=0A#: src/faillog.c=
:59=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"Usage: faillog [options]\n"=0A"\n"=0A"Optio=
ns:\n"=0A"  -a, --all\t\t\tdisplay faillog records for all users\n"=0A"  -h=
, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"=0A"  -l, --lock-time SE=
C\t\tafter failed login lock accout to SEC seconds\n"=0A"  -m, --maximum MA=
X\t\tset maiximum failed login counters to MAX\n"=0A"  -r, --reset\t\t\tres=
et the counters of login failures\n"=0A"  -u, --user LOGIN\t\tdisplay faill=
og record or maintains failure counters\n"=0A"\t\t\t\tand limits (if used w=
ith -r, -m or -l options) only\n"=0A"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"=0Amsgst=
r ""=0A"Usage=A0: faillog [options]\n"=0A"\n"=0A"Options=A0:\n"=0A"  -a, --=
all            afficher les enregistrements =AB=A0faillog=A0=BB pour tous\n=
"=0A"                       les utilisateurs\n"=0A"  -h, --help           a=
fficher ce message d'aide et quitter\n"=0A"  -l, --lock-time SEC  apr=E8s u=
ne connexion refus=E9e, verrouiller le compte\n"=0A"                       =
pendant SEC secondes\n"=0A"  -m, --maximum MAX    positionner les compteurs=
 de connexions refus=E9es =E0\n"=0A"                       MAX\n"=0A"  -r, =
--reset          remettre =E0 z=E9ro les compteurs de connexions refus=E9es=
\n"=0A"  -u, --user LOGIN     afficher l'enregistrement =AB=A0faillog=A0=BB=
 ou g=E9rer les\n"=0A"                       compteurs et les limites (si u=
tilis=E9 conjointement aux\n"=0A"                       options -r, -m ou -=
l) d'=E9checs uniquement pour\n"=0A"                       l'utilisateur do=
nt le compte est LOGIN\n"=0A=0A#: src/faillog.c:86=0A#, c-format=0Amsgid "U=
sername   Failures  Maximum  Latest\n"=0Amsgstr "Utilisat.  =C9checs    Max=
imum  Dernier\n"=0A=0A#: src/faillog.c:103=0A#, c-format=0Amsgid "  %s on %=
s"=0Amsgstr "  %s sur %s"=0A=0A#: src/faillog.c:107=0A#, c-format=0Amsgid "=
 [%lds left]"=0Amsgstr " [%lds restants]"=0A=0A#: src/faillog.c:111=0A#, c-=
format=0Amsgid " [%lds lock]"=0Amsgstr " [%lds verrou]"=0A=0A#: src/faillog=
=2Ec:351 src/lastlog.c:191=0A#, c-format=0Amsgid "Unknown User: %s\n"=0Amsg=
str "Utilisateur %s inconnu\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:78=0A#, c-format=0Amsg=
id "Usage: %s [-r|-R] group\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-r|-R] groupe\n"=0A=
=0A#: src/gpasswd.c:79=0A#, c-format=0Amsgid "       %s [-a user] group\n"=
=0Amsgstr "       %s [-a utilisateur] groupe\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:80=0A=
#, c-format=0Amsgid "       %s [-d user] group\n"=0Amsgstr "       %s [-d u=
tilisateur] groupe\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:83=0A#, c-format=0Amsgid "     =
  %s [-A user,...] [-M user,...] group\n"=0Amsgstr "       %s [-A utilisate=
ur,...] [-M utilisateur,...] groupe\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:85=0A#, c-form=
at=0Amsgid "       %s [-M user,...] group\n"=0Amsgstr "       %s [-M utilis=
ateur,...] groupe\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:243=0A#, c-format=0Amsgid "%s: s=
hadow group passwords required for -A\n"=0Amsgstr "%s=A0: mots de passe de =
groupe cach=E9s n=E9cessaires pour -A\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:294=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid "Who are you?\n"=0Amsgstr "Qui =EAtes-vous=A0?\n"=0A=0A#: src=
/gpasswd.c:313 src/newgrp.c:292=0A#, c-format=0Amsgid "unknown group: %s\n"=
=0Amsgstr "groupe inconnu=A0: %s\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:422=0A#, c-format=
=0Amsgid "Adding user %s to group %s\n"=0Amsgstr "Ajout de l'utilisateur %s=
 au groupe %s\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:440=0A#, c-format=0Amsgid "Removing =
user %s from group %s\n"=0Amsgstr "Retrait de l'utilisateur %s du groupe %s=
\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:454=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unknown member %s\=
n"=0Amsgstr "%s=A0: membre %s inconnu\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:501=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid "%s: Not a tty\n"=0Amsgstr "%s=A0: n'est pas un tty\n"=0A=0A#=
: src/gpasswd.c:522=0A#, c-format=0Amsgid "Changing the password for group =
%s\n"=0Amsgstr "Changement du mot de passe pour le groupe %s\n"=0A=0A#: src=
/gpasswd.c:525=0Amsgid "New Password: "=0Amsgstr "Nouveau mot de passe=A0: =
"=0A=0A#: src/gpasswd.c:530 src/passwd.c:281=0Amsgid "Re-enter new password=
: "=0Amsgstr "Nouveau mot de passe (pour v=E9rification)=A0: "=0A=0A#: src/=
gpasswd.c:542=0Amsgid "They don't match; try again"=0Amsgstr "Les mots de p=
asse ne correspondent pas. Essayez =E0 nouveau"=0A=0A#: src/gpasswd.c:546=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: Try again later\n"=0Amsgstr "%s=A0: r=E9essayez=
 plus tard\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:578=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't ge=
t lock\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'obtenir le verrou\n"=0A=0A#: src/gp=
asswd.c:584=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't get shadow lock\n"=0Amsgstr "%=
s=A0: impossible d'obtenir le verrou sur les mots de passe cach=E9s\n"=0A=
=0A#: src/gpasswd.c:590=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't open file\n"=0Amsg=
str "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichier\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:602=0A#=
, c-format=0Amsgid "%s: can't update entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d=
e mettre =E0 jour l'entr=E9e\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:608=0A#, c-format=0Am=
sgid "%s: can't update shadow entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettr=
e =E0 jour l'entr=E9e du mot de passe cach=E9\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:615=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't re-write file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossi=
ble de r=E9=E9crire le fichier\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:621=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: can't re-write shadow file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de =
r=E9=E9crire le fichier des mots de passe cach=E9s\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c=
:630=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't unlock file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impos=
sible de d=E9verrouiller le fichier\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:635=0A#, c-for=
mat=0Amsgid "%s: can't update DBM files\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de m=
ettre =E0 jour les fichiers DBM\n"=0A=0A#: src/gpasswd.c:642=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: can't update DBM shadow files\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible =
de mettre =E0 jour les fichiers DBM cach=E9s\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:102=
=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: groupadd [-g gid [-o]] [-f] group\n"=0Amsgst=
r "Usage=A0: groupadd [-g gid [-o]] [-f] groupe\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:1=
68 src/groupadd.c:193 src/groupmod.c:180 src/groupmod.c:229=0A#: src/userad=
d.c:937 src/usermod.c:533 src/usermod.c:676=0A#, c-format=0Amsgid "%s: erro=
r adding new group entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'ajout du nouv=
eau groupe\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:179 src/groupadd.c:204 src/groupmod.c:=
198 src/useradd.c:948=0A#: src/usermod.c:545 src/usermod.c:689=0A#, c-forma=
t=0Amsgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossibl=
e d'ajouter une nouvelle entr=E9e dbm pour le groupe\n"=0A=0A#: src/groupad=
d.c:256 src/useradd.c:1001=0A#, c-format=0Amsgid "%s: name %s is not unique=
\n"=0Amsgstr "%s=A0: le nom %s n'est pas unique\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:2=
71=0A#, c-format=0Amsgid "%s: gid %u is not unique\n"=0Amsgstr "%s=A0: le g=
id %u n'est pas unique\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:295=0A#, c-format=0Amsgid =
"%s: can't get unique gid\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'obtenir un gid u=
nique\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:318 src/groupmod.c:342=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: %s is not a valid group name\n"=0Amsgstr "%s=A0: %s n'est pas un nom=
 de groupe valide\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:347 src/groupmod.c:367=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid "%s: invalid group %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: groupe %s non valab=
le\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:364 src/useradd.c:1197=0A#, c-format=0Amsgid "=
%s: -O requires NAME=3DVALUE\n"=0Amsgstr "%s=A0: -O requiert NAME=3DVALEUR\=
n"=0A=0A#: src/groupadd.c:408 src/groupdel.c:171 src/groupmod.c:402 src/use=
radd.c:1312=0A#: src/userdel.c:302 src/usermod.c:557=0A#, c-format=0Amsgid =
"%s: cannot rewrite group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de r=E9=E9cri=
re le fichier group\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:416 src/groupdel.c:179 src/gr=
oupmod.c:410 src/useradd.c:1321=0A#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:703=0A=
#, c-format=0Amsgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: impossible de r=E9=E9crire le fichier des groupes cach=E9s\n"=0A=0A#: =
src/groupadd.c:434 src/groupdel.c:197 src/groupmod.c:428 src/userdel.c:374=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unable to lock group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: i=
mpossible de verrouiller le fichier des groupes\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:4=
39 src/groupdel.c:202 src/groupmod.c:433=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unable =
to open group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichier des g=
roupes\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:446 src/groupdel.c:209 src/groupmod.c:440 =
src/userdel.c:385=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unable to lock shadow group fi=
le\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller le fichier des groupes\n"=
=0A=0A#: src/groupadd.c:452 src/groupdel.c:215 src/groupmod.c:446=0A#, c-fo=
rmat=0Amsgid "%s: unable to open shadow group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impo=
ssible d'ouvrir le fichier des groupes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/groupadd.c:5=
66=0A#, c-format=0Amsgid "%s: group %s exists\n"=0Amsgstr "%s=A0: le groupe=
 %s existe\n"=0A=0A#: src/groupdel.c:88=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: group=
del group\n"=0Amsgstr "Usage=A0: groupdel groupe\n"=0A=0A#: src/groupdel.c:=
105 src/groupmod.c:185 src/groupmod.c:234=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error =
removing group entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la suppression de l=
'entr=E9e du groupe\n"=0A=0A#: src/groupdel.c:119 src/groupmod.c:205=0A#, c=
-format=0Amsgid "%s: error removing group dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: err=
eur lors de la suppression de l'entr=E9e dbm du groupe\n"=0A=0A#: src/group=
del.c:135=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error removing shadow group entry\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la suppression de l'entr=E9e cach=E9e du g=
roupe\n"=0A=0A#: src/groupdel.c:149 src/groupmod.c:255=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: error removing shadow group dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lor=
s de la suppression de l'entr=E9e dbm du groupe cach=E9\n"=0A=0A#: src/grou=
pdel.c:255=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot remove user's primary group.\n=
"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'enlever le groupe primaire de l'utilisateur=
=2E\n"=0A=0A#: src/groupdel.c:359 src/groupmod.c:552=0A#, c-format=0Amsgid =
"%s: group %s does not exist\n"=0Amsgstr "%s=A0: le groupe %s n'existe pas\=
n"=0A=0A#: src/groupdel.c:373 src/groupmod.c:568=0A#, c-format=0Amsgid "%s:=
 group %s is a NIS group\n"=0Amsgstr "%s=A0: le groupe %s est un groupe NIS=
\n"=0A=0A#: src/groupdel.c:378 src/groupmod.c:573 src/userdel.c:727 src/use=
rmod.c:805=0A#, c-format=0Amsgid "%s: %s is the NIS master\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: %s est le ma=EEtre NIS\n"=0A=0A#: src/groupmod.c:104=0A#, c-format=0Am=
sgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"=0Amsgstr "Usage=A0: =
groupmod [-g gid [-o]] [-n nom] groupe\n"=0A=0A#: src/groupmod.c:162=0A#, c=
-format=0Amsgid "%s: %s not found in /etc/group\n"=0Amsgstr "%s=A0: %s non =
trouv=E9 dans /etc/group\n"=0A=0A#: src/groupmod.c:248=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: cannot add new dbm shadow group entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible=
 d'ajouter une nouvelle entr=E9e dbm de groupe cach=E9\n"=0A=0A#: src/group=
mod.c:301=0A#, c-format=0Amsgid "%s: %u is not a unique gid\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: %u n'est pas un gid unique\n"=0A=0A#: src/groupmod.c:331=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: %s is not a unique name\n"=0Amsgstr "%s=A0: %s n'est pas un n=
om unique\n"=0A=0A#: src/grpck.c:87=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [-r] [=
-s] [group [gshadow]]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-r] [-s] [groupe [gshadow]=
]\n"=0A=0A#: src/grpck.c:90=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [-r] [-s] [gro=
up]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-r] [-s] [groupe]\n"=0A=0A#: src/grpck.c:108=
 src/pwck.c:108=0Amsgid "No"=0Amsgstr "Non"=0A=0A#: src/grpck.c:192 src/pwc=
k.c:175=0A#, c-format=0Amsgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"=0Amsgstr =
"%s=A0: -s et -r sont incompatibles\n"=0A=0A#: src/grpck.c:232 src/grpck.c:=
242 src/pwck.c:215 src/pwck.c:225=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot lock fi=
le %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller le fichier %s\n"=0A=0A#=
: src/grpck.c:259 src/grpck.c:268 src/mkpasswd.c:201 src/pwck.c:242=0A#: sr=
c/pwck.c:251=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot open file %s\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: impossible d'ouvrir le fichier %s\n"=0A=0A#: src/grpck.c:311=0A#, c-fo=
rmat=0Amsgid "invalid group file entry\n"=0Amsgstr "entr=E9e non valable da=
ns le fichier de groupe\n"=0A=0A#: src/grpck.c:312 src/grpck.c:375 src/grpc=
k.c:458 src/grpck.c:521=0A#: src/grpck.c:538 src/pwck.c:296 src/pwck.c:358 =
src/pwck.c:457 src/pwck.c:519=0A#: src/pwck.c:543=0A#, c-format=0Amsgid "de=
lete line `%s'? "=0Amsgstr "effacer la ligne =AB=A0%s=A0=BB=A0? "=0A=0A#: s=
rc/grpck.c:374=0Amsgid "duplicate group entry\n"=0Amsgstr "entr=E9e de grou=
pe dupliqu=E9e\n"=0A=0A#: src/grpck.c:391=0A#, c-format=0Amsgid "invalid gr=
oup name `%s'\n"=0Amsgstr "nom de groupe =AB=A0%s=A0=BB non valable\n"=0A=
=0A#: src/grpck.c:418=0A#, c-format=0Amsgid "group %s: no user %s\n"=0Amsgs=
tr "groupe %s=A0: pas d'utilisateur %s\n"=0A=0A#: src/grpck.c:420 src/grpck=
=2Ec:590=0A#, c-format=0Amsgid "delete member `%s'? "=0Amsgstr "effacer le =
membre =AB=A0%s=A0=BB=A0? "=0A=0A#: src/grpck.c:457=0A#, c-format=0Amsgid "=
invalid shadow group file entry\n"=0Amsgstr "entr=E9e non valable dans le f=
ichier des groupes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/grpck.c:520=0Amsgid "duplicate s=
hadow group entry\n"=0Amsgstr "entr=E9e dupliqu=E9e dans le fichier des gro=
upes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/grpck.c:537=0Amsgid "no matching group file en=
try\n"=0Amsgstr "aucune entr=E9e correspondante dans le fichier des groupes=
\n"=0A=0A#: src/grpck.c:558=0A#, c-format=0Amsgid "shadow group %s: no admi=
nistrative user %s\n"=0Amsgstr "groupe cach=E9 %s=A0: aucun administrateur =
%s\n"=0A=0A#: src/grpck.c:560=0A#, c-format=0Amsgid "delete administrative =
member `%s'? "=0Amsgstr "effacer le membre administrateur =AB=A0%s=A0=BB=A0=
? "=0A=0A#: src/grpck.c:588=0A#, c-format=0Amsgid "shadow group %s: no user=
 %s\n"=0Amsgstr "groupe cach=E9 %s=A0: aucun utilisateur %s\n"=0A=0A#: src/=
grpck.c:616 src/grpck.c:622 src/pwck.c:577 src/pwck.c:585=0A#, c-format=0Am=
sgid "%s: cannot update file %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =
=E0 jour le fichier %s\n"=0A=0A#: src/grpck.c:647 src/pwck.c:612=0A#, c-for=
mat=0Amsgid "%s: the files have been updated; run mkpasswd\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: les fichiers ont =E9t=E9 mis =E0 jour=A0; ex=E9cutez mkpasswd\n"=0A=0A=
#: src/grpck.c:648 src/grpck.c:652 src/pwck.c:613 src/pwck.c:617=0A#, c-for=
mat=0Amsgid "%s: no changes\n"=0Amsgstr "%s=A0: aucun changement\n"=0A=0A#:=
 src/grpck.c:651 src/pwck.c:616=0A#, c-format=0Amsgid "%s: the files have b=
een updated\n"=0Amsgstr "%s=A0: les fichiers ont =E9t=E9 mis =E0 jour\n"=0A=
=0A#: src/grpconv.c:60 src/grpunconv.c:56=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't =
lock group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller le fichier de=
 groupe\n"=0A=0A#: src/grpconv.c:65 src/grpunconv.c:61=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: can't open group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fic=
hier de groupe\n"=0A=0A#: src/grpconv.c:70 src/grpunconv.c:66=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: can't lock shadow group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d=
e verrouiller le fichier cach=E9 de groupe\n"=0A=0A#: src/grpconv.c:76 src/=
grpunconv.c:72=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't open shadow group file\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichier cach=E9 de groupe\n"=0A=0A=
#: src/grpconv.c:94=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't remove shadow group %s=
\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de supprimer le groupe cach=E9 %s\n"=0A=0A#=
: src/grpconv.c:133 src/pwconv.c:154=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't updat=
e shadow entry for %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour l'e=
ntr=E9e cach=E9e pour %s\n"=0A=0A#: src/grpconv.c:143 src/grpunconv.c:91=0A=
#, c-format=0Amsgid "%s: can't update entry for group %s\n"=0Amsgstr "%s=A0=
: impossible de mettre =E0 jour l'entr=E9e pour le groupe %s\n"=0A=0A#: src=
/grpconv.c:150 src/grpunconv.c:99=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't update s=
hadow group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour le fichi=
er cach=E9 de groupe\n"=0A=0A#: src/grpconv.c:155 src/grpunconv.c:105=0A#, =
c-format=0Amsgid "%s: can't update group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossibl=
e de mettre =E0 jour le fichier de groupe\n"=0A=0A#: src/grpunconv.c:110=0A=
#, c-format=0Amsgid "%s: can't delete shadow group file\n"=0Amsgstr "%s=A0:=
 impossible de supprimer le fichier cach=E9 de groupe\n"=0A=0A#: src/id.c:5=
3=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: id [-a]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: id [-a]\n"=
=0A=0A#: src/id.c:55=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: id\n"=0Amsgstr "Usage=A0=
: id\n"=0A=0A#: src/id.c:169=0A#, c-format=0Amsgid " groups=3D"=0Amsgstr " =
groupes=3D"=0A=0A#: src/lastlog.c:68=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"Usage: las=
tlog [options]\n"=0A"\n"=0A"Options:\n"=0A"  -u, --login LOGIN\tprint lastl=
og record for user with specyfied LOGIN\n"=0A"  -h, --help\t\tdisplay this =
help message and exit\n"=0A"  -t, --time DAYS\tprint only lastlog records m=
ore recent than DAYS\n"=0Amsgstr ""=0A"Usage=A0: lastlog [options]\n"=0A"\n=
"=0A"Options=A0:\n"=0A"  -u, --login LOGIN   afficher l'enregistrement =AB=
=A0lastlog=A0=BB pour "=0A"                      l'utilisateur dont le comp=
te est LOGIN\n"=0A"  -h, --help          afficher ce message d'aide et quit=
ter\n"=0A"  -t, --time JOURS    afficher uniquement les enregistrements de =
"=0A"                      =AB=A0lastlog=A0=BB plus r=E9cents que JOURS\n"=
=0A=0A#: src/lastlog.c:94=0A#, c-format=0Amsgid "Username         Port     =
=46rom             Latest\n"=0Amsgstr "Utilisateur      Port     Venant de =
       Derni=E8re\n"=0A=0A#: src/lastlog.c:96=0A#, c-format=0Amsgid "Userna=
me                Port     Latest\n"=0Amsgstr "Utilisateur             Port=
     Derni=E8re\n"=0A=0A#: src/lastlog.c:111=0Amsgid "**Never logged in**"=
=0Amsgstr "**Jamais connect=E9**"=0A=0A#: src/login.c:175=0A#, c-format=0Am=
sgid "Usage: %s [-p] [name]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-p] [nom]\n"=0A=0A#:=
 src/login.c:178=0A#, c-format=0Amsgid "       %s [-p] [-h host] [-f name]\=
n"=0Amsgstr "       %s [-p] [-h h=F4te] [-f nom]\n"=0A=0A#: src/login.c:180=
=0A#, c-format=0Amsgid "       %s [-p] -r host\n"=0Amsgstr "       %s [-p] =
-r h=F4te\n"=0A=0A#: src/login.c:259=0A#, c-format=0Amsgid "Invalid login t=
ime\n"=0Amsgstr "Heure de connexion non valable\n"=0A=0A#: src/login.c:314=
=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"\n"=0A"System closed for routine maintenance\n=
"=0Amsgstr ""=0A"\n"=0A"Syst=E8me ferm=E9 pour maintenance\n"=0A=0A#: src/l=
ogin.c:325=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"\n"=0A"[Disconnect bypassed -- root =
login allowed.]\n"=0Amsgstr ""=0A"\n"=0A"[D=E9connexion court-circuit=E9e -=
- acc=E8s superutilisateur autoris=E9].\n"=0A=0A#: src/login.c:362=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid ""=0A"\n"=0A"Login timed out after %d seconds.\n"=0Amsgstr ""=
=0A"\n"=0A"Tentative de connexion=A0: d=E9lai de %d secondes d=E9pass=E9.\n=
"=0A=0A#: src/login.c:648=0A#, c-format=0Amsgid " on `%.100s' from `%.200s'=
"=0Amsgstr " sur =AB=A0%.100s=A0=BB =E0 partir de =AB=A0%.200s=A0=BB"=0A=0A=
#: src/login.c:652=0A#, c-format=0Amsgid " on `%.100s'"=0Amsgstr " sur =AB=
=A0%.100s=A0=BB"=0A=0A#: src/login.c:816=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"\n"=0A=
"%s login: "=0Amsgstr ""=0A"\n"=0A"%s login=A0: "=0A=0A#: src/login.c:819=
=0Amsgid "login: "=0Amsgstr "identifiant=A0: "=0A=0A#: src/login.c:1018 src=
/sulogin.c:205=0Amsgid "Login incorrect"=0Amsgstr "Identifiant incorrect"=
=0A=0A#: src/login.c:1198=0Amsgid "Warning: login re-enabled after temporar=
y lockout.\n"=0Amsgstr "Attention=A0: identifiant r=E9activ=E9 apr=E8s une =
d=E9sactivation temporaire.\n"=0A=0A#: src/login.c:1212=0A#, c-format=0Amsg=
id "Last login: %s on %s"=0Amsgstr "Derni=E8re connexion=A0: le %s sur %s"=
=0A=0A#: src/login.c:1215=0A#, c-format=0Amsgid "Last login: %.19s on %s"=
=0Amsgstr "Derni=E8re connexion=A0: le %.19s sur %s"=0A=0A#: src/login.c:12=
21=0A#, c-format=0Amsgid " from %.*s"=0Amsgstr " =E0 partir de %.*s"=0A=0A#=
: src/login.c:1298=0A#, c-format=0Amsgid "Starting rad_login\n"=0Amsgstr "D=
=E9marrage de rad_login\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:47=0A#, c-format=0Amsgid =
"%s: no DBM database on system - no action performed\n"=0Amsgstr "%s=A0: pa=
s de base de donn=E9es DBM sur le syst=E8me - aucune action effectu=E9e\n"=
=0A=0A#: src/mkpasswd.c:231 src/mkpasswd.c:236=0A#, c-format=0Amsgid "%s: c=
annot overwrite file %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'=E9craser le fichi=
er %s\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:251=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot open =
DBM files for %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir les fichiers DBM p=
our %s\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:286=0A#, c-format=0Amsgid "%s: the line be=
ginning with %.16s... is too long\n"=0Amsgstr "%s=A0: la ligne commen=E7ant=
 par %.16s... est trop longue\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:313=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: error parsing line \"%s\"\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors l'a=
nalyse de la ligne =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:321 src/mkpassw=
d.c:326 src/mkpasswd.c:331 src/mkpasswd.c:336=0A#, c-format=0Amsgid "adding=
 record for name %s\n"=0Amsgstr "ajout d'un enregistrement pour le nom %s\n=
"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:342 src/mkpasswd.c:348 src/mkpasswd.c:353 src/mkpa=
sswd.c:358=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error adding record for %s\n"=0Amsgst=
r "%s=A0: erreur lors de l'ajout de l'enregistrement %s\n"=0A=0A#: src/mkpa=
sswd.c:376=0A#, c-format=0Amsgid "added %d entries, longest was %d\n"=0Amsg=
str "%d entr=E9es ajout=E9es, la plus longue fut %d\n"=0A=0A#: src/mkpasswd=
=2Ec:390=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp|sg] file\n"=0Amsgs=
tr "Usage=A0: %s [-vf ] [-p|g|sp|sg] fichier\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:393=
=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [-vf] [-p|g|sp] file\n"=0Amsgstr "Usage=
=A0: %s [-vf] [-p|g|sp] fichier\n"=0A=0A#: src/mkpasswd.c:396=0A#, c-format=
=0Amsgid "Usage: %s [-vf] [-p|g] file\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-vf] [-p|g=
] fichier\n"=0A=0A#: src/newgrp.c:61=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: newgrp [=
-] [group]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: newgrp [-] [groupe]\n"=0A=0A#: src/newgrp=
=2Ec:63=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"=0Amsgstr "=
Usage=A0: sg groupe [[-c] commande]\n"=0A=0A#: src/newgrp.c:131=0A#, c-form=
at=0Amsgid "unknown uid: %u\n"=0Amsgstr "uid inconnu=A0: %u\n"=0A=0A#: src/=
newgrp.c:214=0A#, c-format=0Amsgid "unknown gid: %lu\n"=0Amsgstr "gid incon=
nu=A0: %lu\n"=0A=0A#: src/newgrp.c:360 src/newgrp.c:369=0Amsgid "Sorry.\n"=
=0Amsgstr " \n"=0A=0A#: src/newgrp.c:469=0A#, c-format=0Amsgid "too many gr=
oups\n"=0Amsgstr "trop de groupes\n"=0A=0A#: src/newusers.c:78=0A#, c-forma=
t=0Amsgid "Usage: %s [input]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [entr=E9e]\n"=0A=0A#=
: src/newusers.c:388=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller /etc/passwd.\n"=0A=0A#: src/new=
users.c:400=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't lock files, try again later\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller les fichiers, r=E9essayez plus =
tard\n"=0A=0A#: src/newusers.c:416=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't open fi=
les\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir les fichiers\n"=0A=0A#: src/new=
users.c:461=0A#, c-format=0Amsgid "%s: line %d: invalid line\n"=0Amsgstr "%=
s=A0: ligne %d=A0: ligne non valable\n"=0A=0A#: src/newusers.c:480=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid "%s: line %d: can't create GID\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d=
=A0: impossible de cr=E9er le GID\n"=0A=0A#: src/newusers.c:496=0A#, c-form=
at=0Amsgid "%s: line %d: can't create UID\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d=A0: =
impossible de cr=E9er l'UID\n"=0A=0A#: src/newusers.c:509=0A#, c-format=0Am=
sgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d=A0: imp=
ossible de trouver l'utilisateur %s\n"=0A=0A#: src/newusers.c:518=0A#, c-fo=
rmat=0Amsgid "%s: line %d: can't update password\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne =
%d=A0: impossible de mettre le mot de passe =E0 jour\n"=0A=0A#: src/newuser=
s.c:536=0A#, c-format=0Amsgid "%s: line %d: mkdir failed\n"=0Amsgstr "%s=A0=
: ligne %d=A0: =E9chec de mkdir\n"=0A=0A#: src/newusers.c:542=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: line %d: chown failed\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d=A0: =E9che=
c de chown\n"=0A=0A#: src/newusers.c:552=0A#, c-format=0Amsgid "%s: line %d=
: can't update entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: ligne %d=A0: impossible de mettre =
l'entr=E9e =E0 jour\n"=0A=0A#: src/newusers.c:584=0A#, c-format=0Amsgid "%s=
: error updating files\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la mise =E0 jour =
des fichiers\n"=0A=0A#: src/passwd.c:155=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [=
-f|-s] [name]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s [-f|-s] [nom]\n"=0A=0A#: src/passwd=
=2Ec:159=0A#, c-format=0Amsgid "       %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i i=
nact] name\n"=0Amsgstr "       %s [-x max] [-n min] [-w avert] [-i inact] n=
om\n"=0A=0A#: src/passwd.c:161=0A#, c-format=0Amsgid "       %s {-l|-u|-d|-=
S|-e} name\n"=0Amsgstr "       %s {-l|-u|-d|-S|-e} nom\n"=0A=0A#: src/passw=
d.c:216=0Amsgid "Old password: "=0Amsgstr "Ancien mot de passe=A0: "=0A=0A#=
: src/passwd.c:225=0A#, c-format=0Amsgid "Incorrect password for `%s'\n"=0A=
msgstr "Mot de passe incorrect pour =AB=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/passwd.c:=
249=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"Enter the new password (minimum of %d, maxi=
mum of %d characters)\n"=0A"Please use a combination of upper and lower cas=
e letters and numbers.\n"=0Amsgstr ""=0A"Entrez le nouveau mot de passe (mi=
nimum de %d, maximum de %d\n"=0A"caract=E8res). Utilisez une combinaison de=
 lettres majuscules, minuscules\n"=0A"et de chiffres.\n"=0A=0A#: src/passwd=
=2Ec:255=0Amsgid "New password: "=0Amsgstr "Nouveau mot de passe=A0: "=0A=
=0A#: src/passwd.c:266=0A#, c-format=0Amsgid "Try again.\n"=0Amsgstr "R=E9e=
ssayez...\n"=0A=0A#: src/passwd.c:277=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"\n"=0A"Wa=
rning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"=0Amsgstr ""=0A"\=
n"=0A"Attention=A0: mot de passe trop simple (entrez-le =E0 nouveau pour l'=
utiliser\n"=0A"quand m=EAme).\n"=0A=0A#: src/passwd.c:287=0A#, c-format=0Am=
sgid "They don't match; try again.\n"=0Amsgstr "Mots de passe diff=E9rents,=
 recommencez...\n"=0A=0A#: src/passwd.c:364 src/passwd.c:382=0A#, c-format=
=0Amsgid "The password for %s cannot be changed.\n"=0Amsgstr "Le mot de pas=
se pour %s ne peut =EAtre chang=E9.\n"=0A=0A#: src/passwd.c:396=0A#, c-form=
at=0Amsgid "Sorry, the password for %s cannot be changed yet.\n"=0Amsgstr "=
Le mot de passe pour %s ne peut pas encore =EAtre chang=E9.\n"=0A=0A#: src/=
passwd.c:479=0A#, c-format=0Amsgid "%s: out of memory\n"=0Amsgstr "%s=A0: p=
lus de m=E9moire\n"=0A=0A#: src/passwd.c:730=0A#, c-format=0Amsgid "%s: Can=
not execute %s"=0Amsgstr "%s=A0: Impossible d'ex=E9cuter %s"=0A=0A#: src/pa=
sswd.c:815=0A#, c-format=0Amsgid "%s: repository %s not supported\n"=0Amsgs=
tr "%s=A0: le d=E9p=F4t %s n'est pas g=E9r=E9\n"=0A=0A#: src/passwd.c:914=
=0A#, c-format=0Amsgid "You may not change the password for %s.\n"=0Amsgstr=
 "Vous ne pouvez pas changer le mot de passe de %s.\n"=0A=0A#: src/passwd.c=
:962=0A#, c-format=0Amsgid "Changing password for %s\n"=0Amsgstr "Changemen=
t du mot de passe de %s\n"=0A=0A#: src/passwd.c:966=0A#, c-format=0Amsgid "=
The password for %s is unchanged.\n"=0Amsgstr "Le mot de passe pour %s est =
inchang=E9.\n"=0A=0A#: src/passwd.c:1016=0A#, c-format=0Amsgid "Password ch=
anged.\n"=0Amsgstr "Mot de passe chang=E9.\n"=0A=0A#: src/pwck.c:87=0A#, c-=
format=0Amsgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"=0Amsgstr "Usa=
ge=A0: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"=0A=0A#: src/pwck.c:90=0A#, c-=
format=0Amsgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"=0Amsgstr "Usage=A0: %s=
 [-q] [-r] [-s] [passwd]\n"=0A=0A#: src/pwck.c:295=0A#, c-format=0Amsgid "i=
nvalid password file entry\n"=0Amsgstr "entr=E9e non valable dans le fichie=
r des mots de passe\n"=0A=0A#: src/pwck.c:357=0Amsgid "duplicate password e=
ntry\n"=0Amsgstr "entr=E9e dupliqu=E9e dans le fichier des mots de passe\n"=
=0A=0A#: src/pwck.c:373=0A#, c-format=0Amsgid "invalid user name '%s'\n"=0A=
msgstr "nom d'utilisateur =AB=A0%s=A0=BB non valable\n"=0A=0A#: src/pwck.c:=
388=0A#, c-format=0Amsgid "user %s: no group %u\n"=0Amsgstr "utilisateur %s=
=A0: aucun groupe %u\n"=0A=0A#: src/pwck.c:404=0A#, c-format=0Amsgid "user =
%s: directory %s does not exist\n"=0Amsgstr "utilisateur %s=A0: le r=E9pert=
oire %s n'existe pas\n"=0A=0A#: src/pwck.c:420=0A#, c-format=0Amsgid "user =
%s: program %s does not exist\n"=0Amsgstr "utilisateur %s=A0: le programme =
%s n'existe pas\n"=0A=0A#: src/pwck.c:456=0A#, c-format=0Amsgid "invalid sh=
adow password file entry\n"=0Amsgstr "entr=E9e de mot de passe cach=E9 non =
valable\n"=0A=0A#: src/pwck.c:518=0Amsgid "duplicate shadow password entry\=
n"=0Amsgstr "entr=E9e de mot de passe cach=E9 dupliqu=E9e\n"=0A=0A#: src/pw=
ck.c:542=0Amsgid "no matching password file entry\n"=0Amsgstr "aucune entr=
=E9e correspondante dans le fichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/pwck.c=
:560=0A#, c-format=0Amsgid "user %s: last password change in the future\n"=
=0Amsgstr "utilisateur %s=A0: dernier changement du mot de passe dans le fu=
tur\n"=0A=0A#: src/pwconv.c:85 src/pwunconv.c:79=0A#, c-format=0Amsgid "%s:=
 can't lock passwd file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller le fi=
chier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/pwconv.c:90 src/pwunconv.c:84=0A#, c=
-format=0Amsgid "%s: can't open passwd file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible =
d'ouvrir le fichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/pwconv.c:118=0A#, c-fo=
rmat=0Amsgid "%s: can't remove shadow entry for %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impo=
ssible d'enlever l'entr=E9e cach=E9e pour %s\n"=0A=0A#: src/pwconv.c:164=0A=
#, c-format=0Amsgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"=0Amsgstr "%s=
=A0: impossible de mettre =E0 jour le mot de passe de %s\n"=0A=0A#: src/pwc=
onv.c:171=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't update shadow file\n"=0Amsgstr "=
%s=A0: impossible de mettre =E0 jour le fichier des mots de passe cach=E9s\=
n"=0A=0A#: src/pwconv.c:176=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't update passwd =
file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour le fichier des mots =
de passe\n"=0A=0A#: src/pwunconv.c:124=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't upd=
ate entry for user %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour l'e=
ntr=E9e pour l'utilisateur %s\n"=0A=0A#: src/pwunconv.c:145=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: can't delete shadow password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossi=
ble d'effacer le fichier des mots de passe cach=E9s\n"=0A=0A#: src/su.c:133=
=0Amsgid "Sorry."=0Amsgstr " "=0A=0A#: src/su.c:323=0A#, c-format=0Amsgid "=
%s: must be run from a terminal\n"=0Amsgstr "%s=A0: doit =EAtre lanc=E9 =E0=
 partir d'un terminal\n"=0A=0A#: src/su.c:423=0A#, c-format=0Amsgid "%s: pa=
m_start: error %d\n"=0Amsgstr "%s=A0: pam_start=A0: erreur %d\n"=0A=0A#: sr=
c/su.c:453=0A#, c-format=0Amsgid "Unknown id: %s\n"=0Amsgstr "ID inconnue=
=A0: %s\n"=0A=0A#: src/su.c:490 src/su.c:507=0A#, c-format=0Amsgid "You are=
 not authorized to su %s\n"=0Amsgstr "Vous n'=EAtes pas autoris=E9 =E0 util=
iser =AB=A0su=A0=BB %s\n"=0A=0A#: src/su.c:502=0Amsgid "(Enter your own pas=
sword.)"=0Amsgstr "(Entrez votre propre mot de passe)."=0A=0A#: src/su.c:53=
6=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"%s: %s\n"=0A"(Ignored)\n"=0Amsgstr ""=0A"%s=
=A0: %s\n"=0A"(Ignor=E9)\n"=0A=0A#: src/su.c:754=0A#, c-format=0Amsgid "No =
shell\n"=0Amsgstr "Pas d'interpr=E9teur de commandes\n"=0A=0A#: src/suauth.=
c:105=0A#, c-format=0Amsgid "Access to su to that account DENIED.\n"=0Amsgs=
tr "Acc=E8s =E0 su =E0 partir de ce compte REFUS=C9.\n"=0A=0A#: src/suauth.=
c:113=0A#, c-format=0Amsgid "Password authentication bypassed.\n"=0Amsgstr =
"Authentification par mot de passe court-circuit=E9e.\n"=0A=0A#: src/suauth=
=2Ec:122=0A#, c-format=0Amsgid "Please enter your OWN password as authentic=
ation.\n"=0Amsgstr "Entrez votre PROPRE mot de passe pour vous authentifier=
=2E\n"=0A=0A#: src/sulogin.c:118=0A#, c-format=0Amsgid "No password file\n"=
=0Amsgstr "Pas de fichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/sulogin.c:160=0A=
#, c-format=0Amsgid "No password entry for 'root'\n"=0Amsgstr "Pas de mot d=
e passe pour =AB=A0root=A0=BB\n"=0A=0A#: src/sulogin.c:176=0Amsgid ""=0A"\n=
"=0A"Type control-d to proceed with normal startup,\n"=0A"(or give root pas=
sword for system maintenance):"=0Amsgstr ""=0A"\n"=0A"Tapez Ctrl+D pour d=
=E9marrer normalement\n"=0A"(ou donnez le mot de passe du superutilisateur =
pour la maintenance du "=0A"syst=E8me)=A0: "=0A=0A#: src/sulogin.c:212=0Ams=
gid "Entering System Maintenance Mode\n"=0Amsgstr "Entr=E9e dans le mode de=
 maintenance du syst=E8me\n"=0A=0A#: src/useradd.c:239=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: rebuild the group database\n"=0Amsgstr "%s=A0: reconstruction de la =
base de donn=E9es des groupes\n"=0A=0A#: src/useradd.c:248=0A#, c-format=0A=
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"=0Amsgstr "%s=A0: reconstruc=
tion de la base de donn=E9es des groupes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/useradd.c:=
283 src/useradd.c:297 src/usermod.c:741 src/usermod.c:755=0A#, c-format=0Am=
sgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"=0Amsgstr "%s=A0: argument num=E9=
rique =AB=A0%s=A0=BB incorrect\n"=0A=0A#: src/useradd.c:354=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: unknown gid %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: gid %s inconnu\n"=0A=0A#: =
src/useradd.c:362 src/useradd.c:659 src/useradd.c:1153 src/usermod.c:244=0A=
#: src/usermod.c:876=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unknown group %s\n"=0Amsgst=
r "%s=A0: groupe %s inconnu\n"=0A=0A#: src/useradd.c:475=0A#, c-format=0Ams=
gid "%s: cannot create new defaults file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de =
cr=E9er le nouveau fichier des valeurs par d=E9faut\n"=0A=0A#: src/useradd.=
c:480=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot open new defaults file\n"=0Amsgstr =
"%s=A0: impossible d'ouvrir le nouveau fichier des valeurs par d=E9faut\n"=
=0A=0A#: src/useradd.c:574 src/useradd.c:586=0A#, c-format=0Amsgid "%s: ren=
ame: %s"=0Amsgstr "%s=A0: renomme=A0: %s"=0A=0A#: src/useradd.c:680 src/use=
rmod.c:265=0A#, c-format=0Amsgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"=0Amsgst=
r "%s=A0: le groupe =AB=A0%s=A0=BB est un groupe NIS.\n"=0A=0A#: src/userad=
d.c:689 src/usermod.c:274=0A#, c-format=0Amsgid "%s: too many groups specif=
ied (max %d).\n"=0Amsgstr "%s=A0: trop de groupes sp=E9cifi=E9s (max %d).\n=
"=0A=0A#: src/useradd.c:721=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: useradd [-u uid [=
-o]] [-g group] [-G group,...] \n"=0Amsgstr "Usage=A0: useradd [-u uid [-o]=
] [-g groupe] [-G groupe,...]\n"=0A=0A#: src/useradd.c:724=0A#, c-format=0A=
msgid "               [-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\=
n"=0Amsgstr "               [-d home] [-s shell] [-c commentaire] [-m [-k t=
emplate]]\n"=0A=0A#: src/useradd.c:726 src/useradd.c:732=0A#, c-format=0Ams=
gid "               [-f inactive] [-e expire]\n"=0Amsgstr "               [=
-f inactif] [-e expire]\n"=0A=0A#: src/useradd.c:728=0A#, c-format=0Amsgid =
"               [-p passwd] name\n"=0Amsgstr "               [-p mot-de-pas=
se] nom\n"=0A=0A#: src/useradd.c:730=0A#, c-format=0Amsgid "       useradd =
-D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"=0Amsgstr "       useradd -D [-g group=
e] [-b base] [-s shell]\n"=0A=0A#: src/useradd.c:817 src/usermod.c:461=0A#,=
 c-format=0Amsgid "%s: error locking group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur =
lors du verrouillage du fichier de groupe\n"=0A=0A#: src/useradd.c:822 src/=
usermod.c:467=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error opening group file\n"=0Amsgs=
tr "%s=A0: erreur lors d'ouverture du fichier de groupe\n"=0A=0A#: src/user=
add.c:829 src/usermod.c:578=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error locking shadow=
 group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors du verrouillage du fichier des =
groupes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/useradd.c:834 src/usermod.c:584=0A#, c-form=
at=0Amsgid "%s: error opening shadow group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur =
lors de l'ouverture du fichier des groupes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/useradd.=
c:1006=0A#, c-format=0Amsgid "%s: uid %u is not unique\n"=0Amsgstr "%s=A0: =
l'uid %u n'est pas unique\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1036=0A#, c-format=0Amsg=
id "%s: can't get unique uid\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'obtenir un ui=
d unique\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1073=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid b=
ase directory `%s'\n"=0Amsgstr "%s=A0: r=E9pertoire de base non valable =AB=
=A0%s=A0=BB\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1083=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invali=
d comment `%s'\n"=0Amsgstr "%s=A0: commentaire =AB=A0%s=A0=BB non valable\n=
"=0A=0A#: src/useradd.c:1094=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid home direct=
ory `%s'\n"=0Amsgstr "%s=A0: r=E9pertoire personnel =AB=A0%s=A0=BB non vala=
ble\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1113 src/usermod.c:858=0A#, c-format=0Amsgid "=
%s: invalid date `%s'\n"=0Amsgstr "%s=A0: date =AB=A0%s=A0=BB non valable\n=
"=0A=0A#: src/useradd.c:1126=0A#, c-format=0Amsgid "%s: shadow passwords re=
quired for -e\n"=0Amsgstr "%s=A0: mots de passe cach=E9s n=E9cessaires pour=
 -e\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1142=0A#, c-format=0Amsgid "%s: shadow passwor=
ds required for -f\n"=0Amsgstr "%s=A0: mots de passe cach=E9s n=E9cessaires=
 pour -f\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1209 src/usermod.c:834 src/usermod.c:844 =
src/usermod.c:891=0A#: src/usermod.c:935=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid=
 field `%s'\n"=0Amsgstr "%s=A0: champ =AB=A0%s=A0=BB non valable\n"=0A=0A#:=
 src/useradd.c:1220=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid shell `%s'\n"=0Amsgs=
tr "%s=A0: interpr=E9teur de commandes =AB=A0%s=A0=BB non valable\n"=0A=0A#=
: src/useradd.c:1261=0A#, c-format=0Amsgid "%s: invalid user name '%s'\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: nom d'utilisateur =AB=A0%s=A0=BB non valable\n"=0A=0A#: s=
rc/useradd.c:1297 src/userdel.c:293 src/usermod.c:1003=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: cannot rewrite password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de r=E9=
=E9crire le fichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1304 src/use=
rdel.c:298 src/usermod.c:1010=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot rewrite sha=
dow password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de r=E9=E9crire le fichier=
 des mots de passe cach=E9s\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1345 src/userdel.c:350=
 src/usermod.c:1044=0A#, c-format=0Amsgid "%s: unable to lock password file=
\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller le fichier des mots de passe=
\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1350 src/userdel.c:355 src/usermod.c:1049=0A#, c-=
format=0Amsgid "%s: unable to open password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: imposs=
ible d'ouvrir le fichier des mots de passe\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1358 sr=
c/userdel.c:362 src/usermod.c:1056=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot lock s=
hadow password file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de verrouiller le fichie=
r des mots de passe cach=E9s\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1365 src/userdel.c:36=
8 src/usermod.c:1062=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot open shadow password=
 file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe =
cach=E9s\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1459=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error add=
ing new password entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'ajout de la nou=
velle entr=E9e\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1473=0A#, c-format=0Amsgid "%s: err=
or updating password dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la mise =
=E0 jour de l'entr=E9e dbm\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1489 src/usermod.c:1151=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error adding new shadow password entry\n"=0Amsg=
str "%s=A0: erreur lors de l'ajout de la nouvelle entr=E9e du mot de passe =
cach=E9\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1505 src/usermod.c:1168=0A#, c-format=0Ams=
gid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur =
lors de la mise =E0 jour de l'entr=E9e dbm du mot de passe cach=E9\n"=0A=0A=
#: src/useradd.c:1537=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot create directory %s=
\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de cr=E9er le r=E9pertoire %s\n"=0A=0A#: sr=
c/useradd.c:1567=0A#, c-format=0Amsgid "No group named \"mail\" exists, cre=
ating mail spool with mode 0600.\n"=0Amsgstr ""=0A"Il n'y a pas de groupe d=
ont le nom est =AB=A0mail=A0=BB, cr=E9ation du r=E9pertoire de "=0A"d=E9p=
=F4t de courrier avec le mode 0600.\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1590=0A#, c-fo=
rmat=0Amsgid "Can't create mail spool for user %s.\n"=0Amsgstr ""=0A"Imposs=
ible de cr=E9er le r=E9pertoire de d=E9p=F4t de courrier pour l'utilisateur=
 %"=0A"s.\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1714 src/usermod.c:981=0A#, c-format=0Am=
sgid "%s: user %s exists\n"=0Amsgstr "%s=A0: l'utilisateur %s existe\n"=0A=
=0A#: src/useradd.c:1729=0A#, c-format=0Amsgid "%s: group %s exists - if yo=
u want to add this user to that group, use -g.\n"=0Amsgstr ""=0A"%s=A0: le =
groupe %s existe - si vous voulez ajouter cet utilisateur =E0 ce "=0A"group=
e, utilisez -g.\n"=0A=0A#: src/useradd.c:1767=0A#, c-format=0Amsgid "%s: wa=
rning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"=0Amsgstr "%s=A0=
: attention=A0: CREATE_HOME n'est pas support=E9, veuillez utiliser -m.\n"=
=0A=0A#: src/userdel.c:124=0A#, c-format=0Amsgid "Usage: %s [-r] name\n"=0A=
msgstr "Usage=A0: %s [-r] nom\n"=0A=0A#: src/userdel.c:176 src/userdel.c:26=
2=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error updating group entry\n"=0Amsgstr "%s=A0:=
 erreur lors de la mise =E0 jour de l'entr=E9e de groupe\n"=0A=0A#: src/use=
rdel.c:186 src/userdel.c:271=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot update dbm g=
roup entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour l'entr=E9e de =
groupe dbm\n"=0A=0A#: src/userdel.c:214=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot r=
emove dbm group entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de mettre =E0 jour l'e=
ntr=E9e de groupe dbm\n"=0A=0A#: src/userdel.c:379=0A#, c-format=0Amsgid "%=
s: cannot open group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichie=
r group\n"=0A=0A#: src/userdel.c:390=0A#, c-format=0Amsgid "%s: cannot open=
 shadow group file\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible d'ouvrir le fichier des g=
roupes cach=E9s\n"=0A=0A#: src/userdel.c:408=0A#, c-format=0Amsgid "%s: err=
or deleting password entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la suppressio=
n de l'entr=E9e dans /etc/passwd\n"=0A=0A#: src/userdel.c:412=0A#, c-format=
=0Amsgid "%s: error deleting shadow password entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erre=
ur lors de la suppression de l'entr=E9e dans /etc/shadow\n"=0A=0A#: src/use=
rdel.c:421=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error deleting password dbm entry\n"=
=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'effacement de l'entr=E9e dbm du mot de p=
asse\n"=0A=0A#: src/userdel.c:440=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error deleting=
 shadow passwd dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'effacement de=
 l'entr=E9e dbm du mot de passe cach=E9\n"=0A=0A#: src/userdel.c:484=0A#, c=
-format=0Amsgid "%s: user %s is currently logged in\n"=0Amsgstr "%s=A0: l'u=
tilisateur %s est connect=E9\n"=0A=0A#: src/userdel.c:594 src/userdel.c:759=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: %s not owned by %s, not removing\n"=0Amsgstr "%=
s=A0: %s n'appartient pas =E0 %s, non supprim=E9\n"=0A=0A#: src/userdel.c:6=
00=0A#, c-format=0Amsgid "%s: warning: can't remove "=0Amsgstr "%s=A0: atte=
ntion=A0: suppression impossible "=0A=0A#: src/userdel.c:706 src/usermod.c:=
783=0A#, c-format=0Amsgid "%s: user %s does not exist\n"=0Amsgstr "%s=A0: l=
'utilisateur %s n'existe pas\n"=0A=0A#: src/userdel.c:721 src/usermod.c:799=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: user %s is a NIS user\n"=0Amsgstr "%s=A0: le co=
mpte %s est un compte NIS\n"=0A=0A#: src/userdel.c:782=0A#, c-format=0Amsgi=
d "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"=0Amsgstr=
 ""=0A"%s=A0: r=E9pertoire %s non supprim=E9 (cela supprimerait le r=E9pert=
oire personnel "=0A"de %s)\n"=0A=0A#: src/userdel.c:796=0A#, c-format=0Amsg=
id "%s: error removing directory %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'ef=
facement du r=E9pertoire %s\n"=0A=0A#: src/usermod.c:306=0A#, c-format=0Ams=
gid "Usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"=0Amsgstr "Usage=
=A0: %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...]\n"=0A=0A#: src/usermod.c=
:310=0A#, c-format=0Amsgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l =
new_name]\n"=0Amsgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c commentaire] [-l n=
ouveau_nom]\n"=0A=0A#: src/usermod.c:313=0A#, c-format=0Amsgid "[-f inactiv=
e] [-e expire] "=0Amsgstr "[-f inactif] [-e expire] "=0A=0A#: src/usermod.c=
:315=0A#, c-format=0Amsgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"=0Amsgstr "[-p mot-d=
e-passe] [-L|-U] nom\n"=0A=0A#: src/usermod.c:495=0A#, c-format=0Amsgid "%s=
: out of memory in update_group\n"=0Amsgstr "%s=A0: plus de m=E9moire pour =
update_group\n"=0A=0A#: src/usermod.c:622=0A#, c-format=0Amsgid "%s: out of=
 memory in update_gshadow\n"=0Amsgstr "%s=A0: plus de m=E9moire pour update=
_gshadow\n"=0A=0A#: src/usermod.c:958=0A#, c-format=0Amsgid "%s: no flags g=
iven\n"=0Amsgstr "%s=A0: aucun indicateur n'a =E9t=E9 pr=E9cis=E9\n"=0A=0A#=
: src/usermod.c:965=0A#, c-format=0Amsgid "%s: shadow passwords required fo=
r -e and -f\n"=0Amsgstr "%s=A0: mots de passe shadow n=E9cessaires pour -e =
ou -f\n"=0A=0A#: src/usermod.c:987=0A#, c-format=0Amsgid "%s: uid %lu is no=
t unique\n"=0Amsgstr "%s=A0: l'uid %lu n'est pas unique\n"=0A=0A#: src/user=
mod.c:1116=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error changing password entry\n"=0Ams=
gstr "%s=A0: erreur lors du changement de l'entr=E9e dans /etc/passwd\n"=0A=
=0A#: src/usermod.c:1122=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error removing password=
 entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'effacement du mot de passe\n"=
=0A=0A#: src/usermod.c:1131=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error adding passwor=
d dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de l'ajout de l'entr=E9e dbm du=
 mot de passe\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1139=0A#, c-format=0Amsgid "%s: erro=
r removing passwd dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la suppressi=
on de l'entr=E9e dbm du mot de passe\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1158=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid "%s: error removing shadow password entry\n"=0Amsgstr "%s=A0:=
 erreur lors de la suppression de l'entr=E9e cach=E9e du mot de passe\n"=0A=
=0A#: src/usermod.c:1175=0A#, c-format=0Amsgid "%s: error removing shadow p=
asswd dbm entry\n"=0Amsgstr "%s=A0: erreur lors de la suppression de l'entr=
=E9e dbm du mot de passe cach=E9\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1204=0A#, c-forma=
t=0Amsgid "%s: directory %s exists\n"=0Amsgstr "%s=A0: le r=E9pertoire %s e=
xiste\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1213=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't create=
 %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de cr=E9er %s\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1=
219=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't chown %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossibl=
e de changer le propri=E9taire de %s\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1236=0A#, c-f=
ormat=0Amsgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"=0Amsgstr "%s=A0: imp=
ossible de renommer le r=E9pertoire %s en %s\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1333=
=0A#, c-format=0Amsgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"=0Amsgstr "%s=A0:=
 attention=A0: %s n'appartient pas =E0 %s\n"=0A=0A#: src/usermod.c:1339=0Am=
sgid "failed to change mailbox owner"=0Amsgstr "=E9chec du changement de pr=
opri=E9taire de la bo=EEte =E0 lettres"=0A=0A#: src/usermod.c:1347=0Amsgid =
"failed to rename mailbox"=0Amsgstr "=E9chec du changement de nom de la bo=
=EEte =E0 lettres"=0A=0A#: src/vipw.c:105=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"\n"=
=0A"%s: %s is unchanged\n"=0Amsgstr ""=0A"\n"=0A"%s=A0: %s est inchang=E9\n=
"=0A=0A#: src/vipw.c:133=0Amsgid "Couldn't lock file"=0Amsgstr "Impossible =
de verrouiller le fichier"=0A=0A#: src/vipw.c:142=0Amsgid "Couldn't make ba=
ckup"=0Amsgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"=0A=0A#: src/vipw.c:2=
00=0A#, c-format=0Amsgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)=
\n"=0Amsgstr "%s=A0: impossible de restaurer %s=A0: %s (vos changements son=
t dans %s)\n"=0A=0A#: src/vipw.c:238=0A#, c-format=0Amsgid ""=0A"Usage:\n"=
=0A"`vipw' edits /etc/passwd        `vipw -s' edits /etc/shadow\n"=0A"`vigr=
' edits /etc/group         `vigr -s' edits /etc/gshadow\n"=0Amsgstr ""=0A"U=
sage=A0:\n"=0A"=AB=A0vipw=A0=BB =E9dite /etc/passwd        =AB=A0vipw -s=A0=
=BB =E9dite /etc/shadow\n"=0A"=AB=A0vigr=A0=BB =E9dite /etc/group         =
=AB=A0vigr -s=A0=BB =E9dite /etc/gshadow\n"=0A=0A=0A
--3uo+9/B/ebqu+fSQ--


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

<Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread>
  • Bug#294330: marked as forwarded (shadow: French program updated translation), Debian Bug Tracking System <=